Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 20

СКАЧАТЬ *bliskati, *blistati (см. блистать). Ср. лит. blizgesỹs ‘блеск, лоск’, латыш. blaiskums ‘пятно’, др.-в.-нем. bleih ‘бледный’, blic ‘блеск, молния’. Сюда же блестеть, блистать, блесна. XI в.

      блеф. Из англ. bluff ‘обман, запугивание’. Начало XX в.

      бли́зкий. Др.-рус. близокъ, укр. близький, белор. блiзкi, болг. близък, сб.-хорв. близак, чеш. blízký, словац. blízky, польск. bliski. Праслав. *blizъkъ(jь) < *blizъ(jь) (с суффиксом -ъk-) < и.-евр. *bhlei̭ǵ-, *bhlei̭gṷ- ‘бить, ударять, повреждать’. Родств. латыш. blâzît ‘сжимать, давить, бить’, греч. φλίβω ‘жму, давлю’, лат. fligere ‘сталкивать, бить’, гот. bliggwan ‘колотить, бить’. Значение ‘бить’ старшее, далее ‘сближаться для схватки’ > ‘сближаться’. Сюда же ближний < *bliže, сравн. ст. от *blizъ(jь). XI в., в совр. форме с XVII в.

      близору́кий. Из сложения близозоркий, преобразованного под действием слов на -рукий, например долгорукий. Начало XVIII в.

      блин. От др.-рус. млинъ (XIV в.). Праслав. *mъlinъ ‘мельница’ < поздн.-лат. molīnum – то же. XV в.

      блок1 (механизм). Из голл. blok ‘подъёмный механизм’ < ‘колода; глыба’. Начало XVIII в.

      блок2 (объединение). Из франц. bloc ‘союз, объединение’ < ‘массив, глыба’. Начало XX в.

      блокно́т. Из франц. bloc-notes < англ. block-note = block ‘кипа’ + note ‘записка’. Начало XX в.

      блонди́н. Из нем. Blondine или непосредственно из франц. blondin ‘блондин’, blondine ‘блондинка’. Начало XIX в.

      блоха́ (насекомое отряда Aphaniptera). Др.-рус. блъха, сб.-хорв. бýха, чеш., словац., blcha, польск. pchła. Праслав. *blъxa < и.-евр. *b(h)lus-, *plus-, *pusl-, *psul- ‘насекомое, блоха’. Родств. лит. blusà, латыш. blusa, др.-в.-нем. flōh, нем. Floh, др.-англ. fléah, англ. flea ‘блоха’ (< прагерм. *flauxz), др.-инд. plúṣi- ‘вид ядовитого насекомого’, ‘крылатый белый муравей (термит)’, paroṣṇī ‘таракан’, афг. vraža ‘блоха’ (< иран. *brúšā), арм. lu, род. п. lvoy (< *plus-), греч. ψύλλα (< *psuli̭a < *plusi̭a, метатеза, аналогично в польск. pchła), лат. pūlex (< *pusl-), алб. plesht (< *bhlusā) ‘блоха’.

      блу́за. Из франц. blouse ‘блуза, халат’. Предполагают, что название одежды восходит к ср.-лат. pelusia ‘одежда из Пелузия’. Пелузий – египетский город, где красили в синий цвет накидки, которые крестоносцы надевали поверх доспехов. Начало XIX в.

      блю́до. Др.-рус., ст.-слав. блюдо, укр. блюдо, белор. блюда, болг. блюдо, сб.-хорв. бљудо, польск. диал. bludo. Праслав. *bl’udo – древнее заимствование из герм. языков, ср. гот. biuþs, род. п. biudis ‘блюдо’, др.-в.-нем. biutta ‘дежа, квашня’, др.-англ. bēod, др.-в.-нем. beot, piot ‘стол’, ‘миска’.

      бля́ха. Из нем. Blech ‘жесть’, Blechschild, Blechplatte ‘жестяной значок’. Начало XVIII в. или ранее.

      боа́ (удав Constrictor constrictor). Из франц. boa < лат. boa ‘водяная змея’ неизвестного происхождения. Начало XIX в.

      боб. Укр. бiб, болг. боб, сб.-хорв. bȍb, чеш. bob, польск. bób. Праслав. *bobъ < и.-евр. *bhabhā, редупликация звукоподражания лопающемуся стручку. Родств. др.-прус. babo, лат. faba.

      бобр (грызун рода Castor). Ср. укр. бiбр, др.-рус. бебръ, болг. бъбър, бобър, бебер, словен. bóber, чеш. bobr, польск. bóbr. Праслав. *bobrъ, *bъbrъ. В других и.-евр. языках: латыш. bebrs, лит. bẽbras, др.-прус. bebrus, лат. fiber и др. И.-евр. основа *bhe-bhru-s-, bhe-bhro-s- образована частичным удвоением *bher- ‘коричневый, бурый’, т. е. животное названо по цвету шерсти. XII в.

      бог. Др.-рус., ст.-слав. богъ, укр., белор., болг. бог, сб.-хорв. бôг, СКАЧАТЬ