Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 17

СКАЧАТЬ (в игре)’ + ball ‘мяч’. Середина XX в.

      бека́с (птица рода Gallinago). Из франц. bécasse < bec ‘клюв’, назван по длинному клюву. XVIII в.

      беккере́ль. Единица измерения названа в честь французского физика А. А. Беккереля (A. H. Becqerel, 1852–1908).

      бел. Единица измерения названа в честь американского учёного А. Г. Белла (A. G. Bell, 1847–1922). На практике обычно употребляется дольная единица децибел.

      белена́ (растение рода Hyoscyamus). Укр. белена ‘паслён’, болг. блян, чеш. blín, blén, сб.-хорв. буника. Праслав. корень *belnъ, bьlnъ. Ср. болг. блен ‘грёза, мечта’, словен. blencáti ‘говорить во сне, бредить, болтать’. Названа по ядовитым свойствам и способности вызывать галлюцинации, восходит к и.-евр. корню *bhel- ‘говорить, болтать, кричать’. Ср. тж. др.-англ. belene, нем. Bilme и др.

      бе́лка (млекопитающее сем. Sciuridae). Др.-рус. бѣлка ‘белка’, ст.-укр. бѣлка ‘белка, беличья шкурка’, укр. бiлка, белор. белка ‘белка’, болг. бялка ‘куница’, ‘белка’, ‘белок’, польск. białka ‘сова’, ‘белка’. Праслав. *bělъka < и.-евр. *bhēl-. Родств. лат. fēlēs, fēlis ‘кошка’, ‘куница, хорёк’, др.-в.-нем. bilihmūs ‘соня орешниковая, соня-полчок’, нем. Bilch ‘соня-полчок’, валл. bele ‘куница’, вероятно, сюда же лит. pelẽ, латыш. pele ‘мышь’. Связь с белый носит, очевидно, народноэтимологический характер. XII в.

      беллетри́стика. Из нем. Belletristik < Belletrist ‘беллетрист’ < франц. belles-lettres ‘изящная словесность’ < belle ‘прекрасная’ + lettre ‘письмо’. Первая половина XIX в.

      бело́к. Старшее значение – ‘белок яйца’, ср. др.-рус. белотъкъ < белота < белый (см.). В значении ‘протеин, полипептид’ – калька научн. лат. albumin < поздн.-лат. albūmen, род. п. albūminis < albus ‘белый’. Современная форма с начала XVIII в.

      белоры́бица (рыба Stenodus Leucichtus). Из др.-рус. бела рыбица. XVI в.

      белу́га (рыба Huso huso). Праслав. *běl-ǫg-a. От белый с суффиксом -уга, названа по цвету. Названия белуга и белуха в XVII–XIX вв. часто смешивались. XVI–XVII вв.

      белу́ха (дельфин Delphinapterus leucas). От белый с суффиксом -ух-а, названа по цвету. XVI–XVII  вв. См. белуга.

      бе́лый. Др.-рус., ст.-слав. бѣлыи, бѣлъ, укр. бiлий, белор. белы, болг. бял, сб.-хорв. bȇl, чеш. bilý, словац. bielý, польск. biały. Праслав. *bělъ(jь) < и.-евр. *bhel-, *bhol- ‘блестящий, светлый, белый’. Ср. лит. báltas, латыш. balts ‘белый’, др.-исл. bál ‘пламя’, греч. φαλός, φάλιος ‘ясный, светлый, белый’, др.-инд. bhālam ‘блеск, сияние’, арм. bal ‘бледность’, ср.-ирл. ball ‘пятно’. XI в.

      белька́нто. Из итал. bel canto ‘прекрасное пение’. Начало XX в.

      бензи́н. Из франц. benzine, название придумано в 1833 г. немецким химиком Е. Мичерлихом (E. Mitscherlich, 1794–1863) на основе лат. benz- ‘бензоя, бензойный’ (из benzoe ‘бензойная смола’< араб. lubān ğāwī ‘яванский ладан’) + -in ‘происходящий от вещества, обозначенного корнем’ (lu- отпало, т. к. было ошибочно интерпретировано как артикль), это имя он дал бензолу, однако в 1834 г. немецкий химик Ю. Либих (J. F. v. Liebig, 1803–1873) заменил название этого вещества на современное Benzol, от benz- + ol- < лат. oleum ‘растительное масло’, а слово бензин постепенно приобрело нынешнее значение. Первая половина XX в.

      берда́нка. Названа по имени одного из изобретателей, американского полковника Бердана (Berdan); второй – СКАЧАТЬ