Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 15

СКАЧАТЬ last ‘груз’. Начало XVIII в.

      баллоти́ровать. Из нем. ballotieren ‘голосовать’ < франц. balloter ‘производить вторичное голосование’ < итал. ballottare ‘избирать опусканием в урну чёрных и белых шаров’ < ballotta ‘шар для голосования’. Первая половина XVIII в.

      балоба́н (сокол Falco cherrug). Тж. балабан. Ср. укр. балабан, польск. bał wan ‘порода соколов’. Из тюрк., тур., крым.-тат., кыпч. balaban, первоначально ‘большеголовый’.

      балы́к. Из тюрк., ср. тур., башк., кирг. balyq, узб. baliq, якут. balyk ‘рыба’ < пратюрк. *ba:lyk. Конец XVIII в. или ранее.

      бальза́м. Др.-рус. валсамъ ‘бальзамовое дерево’ < поздн.-греч. βάλσᾰμον (в поздн.-греч. произношении válsamon) < греч. βάλσᾰμον ‘бальзамовое дерево, Balsamum gileadense’, ‘ароматическая смола’ < из мин. (> др.-евр. bāšām ‘бальзамовое дерево’). В XVII в. стало употребляться с начальным б, как в лат. языке. Произношение с з возникло под влиянием нем. Bálsam или голл. bálsam. Начало XVII в.

      бамбу́к (растение рода Bambusa). Из англ. bamboo или франц. bambou < порт. bambu, mambu < малайск. bambu.

      бана́льный. Из франц. banal ‘обыкновенный’ < ‘обыденный’ < ‘общий’ < ‘принадлежащий крупному феодалу (сюзерену)’ < франк. ban ‘призыв сюзерена к жителям для исполнения общего долга (сельскохозяйственные работы, ополчение)’. Середина XIX в.

      бана́н (растение рода Musa). Из франц. banane < язык баконго banam.

      ба́нда. Из франц. bande < итал. banda ‘банда’ < ‘отряд нерегулярных войск’ < ‘военный знак, знамя’. Вторая половина XVIII в.

      бандеро́ль. Из франц. banderole ‘ярлык об уплате пошлины, акциза’, ‘вымпел’ < итал. bander(u)ola, уменьш. от bandiera ‘знамя, флаг’. Конец XVIII в.

      бандику́т (млекопитающее сем. Peramelidae). Из. англ. bandicoot < язык телугу (индийский штат Андхра Прадеш) pandikokku, букв. ‘свиная крыса’.

      банк. Из нем. Bank < итал. banco ‘банк’ < ‘прилавок менялы’ < ‘скамья’. XVII в.

      банкно́т. Тж. банкнота. Из франц. bank-note < англ. bank-note = bank ‘банк’ + note ‘запись, расписка, символ’. Первая половина XX в.

      банкро́т. Из нем. Bankrott < франц. banqueroute < итал. bancarotto, букв. ‘разбитый банк’ < banca ‘скамья’ + rotta ‘разбитый’. Начало XVIII в.

      бант. Из нем. Band (возможно, через польск. bant) < франц. bande ‘повязка’.

      бар1 (единица измерения). Из греч. βαρύς ‘тяжёлый’. Начало XX в.

      бар2 (питейное заведение). Из англ. bar ‘бар’ < ‘стол’ < франц. barre ‘брус, барьер, запор’. Начало XX в.

      барабу́ля (рыба сем. Mullidae). Тж. барбуня, барабуня, барбуля. Из нов.-греч. Μπαρπούνι  < итал. barbone.

      бара́н (самец животного рода Ovis). Др.-рус. боранъ (XII в.), баранъ (XIV в.), укр., белор. баран, чеш. beran, словац. baran, польск. baran. Общепринятой этимологии нет. Возможно, через тюрк. (ср. тат. bärän ‘ягнёнок’) из др.-иран. *bārān < *vārān, родств. др.-инд. urana ‘ягнёнок, баран’ < и.-евр. *veren ‘баран, овца’. XII в.

      барахло́. Родств. др.-рус. борошень ‘путевые пожитки’, диал. ‘приготовленные к дороге вещи; мелкое имущество’. Старшая форма – боръхло > борохло ‘изношенные, негодные носильные вещи’. Праслав. *borch- < и.-евр. корень *bher- ‘нести, носить’. XIX в. или ранее.

      барбари́с СКАЧАТЬ