Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 18

СКАЧАТЬ бршљан, а тж. лат. поздн.-bruscus, ruscus ‘иглица’. Возможно, эти названия перешли на бересклет, т. к. некоторые его виды – ползучие и стелющиеся кустарники. Праслав. основа, возможно, *bъršč-ьl-anъ, *bъršč-ьl-enъ < *brъsati ‘бросать’ с исходным значением ‘сорванное на корм’. Вышеуказанные формы возникли в результате наложения различных (биологически и этимологически) названий растений: берёза, берест, брусника, вереск (?) + клён, формы на -цвет, например, желтоцвет и др. и, скорей всего, первоначально принадлежали разным видам рода бересклет (морфологически многообразным) или даже более далёким в биологической систематике растениям.

      бе́рест (вяз полевой, дерево Ulmus carpinifolia). Ср. берёста ‘берёзовая кора’, укр. берест, болг. бряст, словен. brėst, чеш. břest, польск. brzost. Имеет соответствия в других и.-евр. языках. Родств. берёза.

      бере́т. Из франц. béret < поздн.-лат. birrum ‘плащ с капюшоном’. 1830-е гг.

      бери́лл. Тж. устар. берил. Из польск. beryl, нем. Beryll или непосредственно из лат. bēryllus ‘берилл, минерал, часто зелёно-голубого цвета, содержащий бериллий’ < греч. βήρυλλος, βηρύλλιον ‘камень цвета морской волны’ < пракритск. veruliya- < vēḷuriya- < дравидийские языки, вероятно, от Vēḷūr (совр. Веллуру, город в Южной Индии, штат Тамилнад) или от *veḷ- ‘светящийся, светлый’. Лат. термин известен с 315 г. до н. э.

      бери́ллий. Из научн. лат. Beryllium < лат. bēryllus. См. берилл. Название предложил в 1798 г. французский химик Л. Н. Воклен (L. N. Vauquelin, 1763–1829), открывший этот элемент.

      бе́рклий. Из научн. лат. Berkelium < Berkely ‘< Беркли, город в Калифорнии’, от имени философа Дж. Беркли (G. Berkely, 1685–1753). Назван по предложению одного из первооткрывателей этого элемента американского физика Г. Т. Сиборга (G.Th. Seaborg, 1912–1999) по месту открытия.

      бе́ркут (орёл Aquila chrysaetos). Из тюрк., чагат. börküt, казах. bürküt, тат. birkut и др. Начало XVII в. или ранее.

      берш (рыба Stizostedion volgensis). Из ср.-голл. berse, barse, др.-в.-нем. bersich, нов.-в.-нем. Barsch ‘окунь’.

      бес. Др.-рус., ст.-слав. бѣсъ, укр. бiс, болг. бяс, сб.-хорв. bȇs ‘бешенство’, чеш. běs, словац. bes, польск. bies. Праслав. *běsъ < *běd-s- < и.-евр. основа *bhei̭-dh-, *bhoi̭-dh- ‘принуждать’ < и.-евр. корень *bhē̆i̭-, *bhoi̭- (тот же, что в беда, бояться). Родств. лит. baisà ‘страх, ужас’, baisùs ‘страшный, ужасный’, латыш. baiss ‘страх, страшный’, лат. foedus ‘гнусный, мерзкий’. Сюда же бесить (др.-рус. бѣсити), бешеный (прич. от бѣсити).

      бесе́да. Др.-рус. бесѣда ‘разговор, речь’, укр. бесiда, белор. бяседа ‘пирушка’, болг. беседа, сб.-хорв. bȅseda ‘слово, речь’, чеш. beseda ‘беседа, клуб, танец’, польск. biesiada ‘пир’. Праслав. *besěda < *sěd- ‘сидеть’ с не вполне ясным be-; ср. лит. besėdė́ti < aš besė́džiu ‘я всё сижу’ с дуративным глагольным префиксом be-. Интерпретация слова как сложения *bez- ‘вне, снаружи’ + *sěda ‘сидение’ вряд ли верна, т. к. приставка bez- во всех известных примерах имеет только значение ‘без, не’. Сюда же беседка. X в.

      бессме́ртник. Калька франц. immortel = im- ‘без-’ + mort ‘смерть’. Середина XIX в.

      бе́стер. Аббревиация от белуга + стерлядь, т. к. бестер является их гибридом.

      бе́стия. Из лат. bēstia ‘зверь, животное’. Первая половина XVIII в.

      бето́н. Из франц. béton < ст.-франц. СКАЧАТЬ