Ромео и Джульетта – литературный перевод одноимённой пьесы В. Шекспира. Александр Пальянов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта – литературный перевод одноимённой пьесы В. Шекспира - Александр Пальянов страница 13

СКАЧАТЬ немыми нам войти?

      БЕНВОЛИО

      Чтоб сборище нас освистало?

      Так нам до бала не дойти,

      Им неизвестны планы наши

      И во вражде давно папаши,

      А то, что с нами Купидон

      Не защитит нас, в драке он

      Нам не помощник, мы без прений

      Войдем и будем среди всех

      Под масками, тогда успех

      Нам обеспечит скромность мнений,

      Сегодня не должны узнать

      Нас челядь и тем боле знать!

      2

      РОМЕО

      Пожалуйста, мне дайте факел,

      Я скован, сильно напряжён,

      Мне кажется, что все зеваки

      Угрозу чувствуют для жён.

      МЕРКУЦИО

      С чего ты это взял, мой милый,

      Давай танцуй что было силы.

      РОМЕО

      Да, вы все в мягких башмаках

      Удобных и на каблуках,

      Меня ж свинцом прижало к полу,

      Здесь танцевать я не в силАх,

      И давит узнаванья страх,

      Я к женскому прохладен полу.

      МЕРКУЦИО

      Поможет пусть тебе Амур,

      Расслабься, да, не будь ты хмур!

      3

      РОМЕО

      Его стрелой я в сердце ранен,

      Парить на крыльях не могу,

      Кристалл любви мой многогранен,

      Но недоступен он врагу

      И танцевать здесь невозможно,

      К тому же все еще тревожно.

      МЕРКУЦИО

      Да, камень на душе твоей,

      Любовью новою разбей.

      РОМЕО

      Дробить любовью эти камни?

      Не приспособлена она.

      Здесь Розалина быть должна,

      А я намного моногамней

      Воспитан, предан ей одной,

      Она одна любима мной!

      4

      МЕРКУЦИО

      Любовь тебя в могилу тянет,

      А ведь должна бы окрылять,

      Букет в твоих руках увянет,

      Не надо нам в себя стрелять.

      Давай-ка маски мы наденем,

      Лицо страшилищем заменим.

      Надевает маску.

      БЕНВОЛИО

      Какой ты сразу стал урод,

      И косоглаз, и криворот,

      Как безобразна эта харя,

      Приснится ночью, в темноте

      Как черт с уздой и в хомуте,

      Из грешников жаркое жаря.

      МЕРКУЦИО

      Он враз преобразил меня,

      Стыдится будет он, не я!

      5

      БЕНВОЛИО

      Давайте все наденем маски,

      Теперь нам не страшны враги,

      И будут безопасны пляски,

      Сейчас хоть под присягой лги.

      Все надевают маски.

      МЕРКУЦИО

СКАЧАТЬ