«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода. Кирилл Шатилов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода - Кирилл Шатилов страница 45

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Но каким

      Поступком так гремит твоё вступленье?

      ГАМЛЕТ

      Тогда смотрите: вот и вот портрет,

      Притворный образ двух известных братьев.

      Вы видите, как грациозна бровь?

      Челом Юпитер, чуб Гипериона,

      Взгляд Марса – в нём угроза и приказ,

      А лёгкость позы – что гонец Меркурий,

      Вспорхнувший вмиг на гору до небес.

      Вот вам и сочетание, и форма,

      Скреплённые печатями богов,

      Чтоб миру дать гарантию мужчины.

      То был ваш муж. Теперь смотрите дальше:

      Вот новый муж. Как плесневелый колос301,

      Что губит цельность брата… Вам не видно?

      Кто оставляет сытность горных пастбищ,

      Чтобы тучнеть в болоте302? Вам не видно?

      То не любовь. Сознайтесь, в ваши годы

      Волненье крови нет нужды смирять:

      Любовь мудреет. Так какая мудрость

      Толкнула вас от этого к тому?303

      У вас есть ум, он вас ведёт по жизни,

      Но он в параличе, иначе как

      Он стал рабом безумного экстаза

      И сил его хватило лишь на то,

      Чтоб сделать выбор этот? Что за дьявол

      Игрою в жмурки вас так ослепил?

      Зренье – без чувства, чувство – без прозренья,

      Слух – рук лишённый, нюх – безо всего,

      И то едва ли кто бы их заставил

      Так обмануться.

      Позор! Где ваш румянец? Ад мятежный,

      Коль кости ты сумел взбодрить вдовы,

      Для юных добродетель будет воском

      Слабеющей свечи. Ни стыд, ни срам,

      Когда любовный пыл зовёт в атаку,

      Раз даже иней сам гореть готов,

      А разум – сводник воли304.

      ГЕРТРУДА

      Замолчи!

      Ты заглянуть меня заставил в душу,

      И там я вижу столько чёрных пятен,

      Что их не смыть…

      ГАМЛЕТ

      Тогда извольте жить

      Средь простыней, засаленных от пота,

      В меду порока, радуясь любви

      В свинарнике…

      ГЕРТРУДА

      О, нет! Ни слова больше!

      Они кинжалом мне пронзают слух.

      Довольно, Гамлет!

      ГАМЛЕТ

      Негодяй, убийца305.

      Раб, не кусок двадцатый десятины306

      Отца и мужа. Царственный порок.

      Воришка, но имперского размаха307,

      Который диадему с полки спёр

      И прикарманил!

      ГЕРТРУДА

      Нет!

      ГАМЛЕТ

      Король СКАЧАТЬ



<p>301</p>

В оригинале игра слов, поскольку и «колос», и «ухо» передаются одним английским иероглифом – ear.

<p>302</p>

В оригинале снова игра слов, поскольку английское moor может быть и «болотом», «пустошью», и «мавром», «мусульманином».

<p>303</p>

Очередной упрёк стареющей Елизавете, продолжающей строить из себя влюбчивую девочку?

<p>304</p>

Мы помним, что Воля – прозвище де Вира, полученное им ещё в детстве от Елизаветы, которая, как сводня, уговорила его согласиться на женитьбу на Анне Сесил во избежание проблем с законом вплоть до казни.

<p>305</p>

Дадли был замешен во многих убийствах, включая смерть собственной жены, Эми Робсарт. Мужья его любовниц, леди Шеффилд и Летиции Ноллис, умерли при таинственных обстоятельствах.

<p>306</p>

То есть, не стоящий 0,005 (одной двухсотой) части Гамлета-старшего. В оригинале – not twentieth part the tithe. Примечательно, что расходы Елизаветы в год составляли порядка 320 000 фунтов, что легко посчитать: когда голландцы захотели получить от неё 160 000 фунтов, последовал комментарий, мол, это половина её годовых расходов. С 1586 по 1604 год, до самой своей смерти, Эдвард де Вир получал от Елизаветы содержание в размере 1000 фунтов в год. Возможно, больше, поскольку 200-я часть от 320 000 составляет 1600. Здесь также стоит отметить, что Дадли, который по чину должен был вносить в казну чуть ли не больше всех в королевстве, не платил ни пенни, зато каждый год прирастал всё новыми имениями. Говорили, что он отказывается принимать от королевы подарки дешевле 5000 фунтов.

<p>307</p>

Известен случай, когда Дадли хотел пройти в покои Елизаветы, но был остановлен исполнительным слугой, которому было велено никого к ней не впускать, дабы не беспокоить. Дадли чуть не с кулаками набросился на него. На шум вышла королева, которую смелый слуга спросил: «Кто здесь правит, Дадли или Ваше Величество?». На что та ответила (Дадли): «Если вы решили, будто можете здесь распоряжаться, я займусь вашим воспитанием. У меня тут одна хозяйка и ни одного хозяина, и смотрите, чтобы ничего плохого не произошло (с этим парнем), а иначе вам придётся жестоко за это поплатиться».