Название: «Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода
Автор: Кирилл Шатилов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785449054203
isbn:
РОЗЕНКРАНЦ
Верно, и я считаю честолюбье таким воздушным, невесомым, как если б это была тени тень.
ГАМЛЕТ
Выходит, наши нищие из плоти, а наши монархи и наши дутые герои – лишь тени нищих. Зайдём во двор суда153? Поскольку, слово чести, я теряюсь.
РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН
Мы вам послужим.
ГАМЛЕТ
Не ваше это дело: я не намерен вас мешать с остальными моими слугами, поскольку, говоря по совести, прислуживают мне ужасно154. Но раз уж мы на дружеской ноге, что привело вас в Хельсингёр?
РОЗЕКРАНЦ
Проведать вас хотели, господин. Вот единственная из причин.
ГАМЛЕТ
Я нищ настолько155, что у меня даже слов нет, чтобы вас отблагодарить156. И всё же вас благодарю. А моя благодарность, дорогие друзья, уверен, чего-то стоит. За вами не посылали? Это было вашим собственным намерением? Это добровольное посещение? Ну же, играйте по-честному! Давайте, давайте, выкладывайте!
ГИЛЬДЕНСТЕРН
Что нам сказать, господин?
ГАМЛЕТ
Да что угодно, только ближе к цели. За вами послали. В ваших взглядах просматривается признание, а ваша скромность не позволяет его закрасить. Я знаю, что добрый король и королева посылали за вами.
РОЗЕНКРАНЦ
С какою целью, господин?
ГАМЛЕТ
Меня должны вы в этом просветить. Но заклинаю157 вас по праву нашей дружбы, созвучьем наших юных дней, по долгу той любви, что не проходит, и всем, что может вам ещё дороже быть, скажите прямо мне: послали или нет?
РОЗЕНКРАНЦ (Гильденстерну)
Что скажете?
ГАМЛЕТ (в сторону)
Я сам прекрасно вижу. Не медлите, коль любите меня.
ГИЛЬДЕНСТЕРН
За нами посылали, господин.
ГАМЛЕТ
Я вам скажу, зачем. Тогда моё предчувствие опередит вашу находку, а с королём и королевой уговор и пёрышком не полиняет. Недавно я – не знаю почему – утратил всю весёлость, забросил все привычные занятья. И это так мое расположенье тяготит, что сей каркас прекрасного сложенья, земля, мне кажется безжизненным пригорком, а этот превосходный балдахин, эфир, взгляните, эта храбро нависающая твердь, величественный свод, златым огнём украшенный, он видится всего лишь гнилым скопленьем едких испарений. Что за кусок творенья человек! Как благороден он рассудком! Как безконечен властью! И формой, и движеньем как выразителен и превосходен! В поступках он как ангел! В понимании – равен богу! Краса земли! Он – эталон зверей! И всё ж, по мне, так это пыль, по сути? Нет, человек не радует меня… и женщина не очень, хоть, судя по ухмылкам, вы это собираетесь сказать.
РОЗЕКРАНЦ
И в мыслях не было такого, господин.
ГАМЛЕТ
Так что же рассмеялись на «человек не радует меня»?
РОЗЕНКРАНЦ
СКАЧАТЬ
153
Подробности об этом месте – в Приложении.
154
На самом деле он имеет в виду сказать «Мне не нужны дополнительные шпионы в доме – и своих хватает».
155
Конечно, Эдварда де Вира бедняком не назовёшь, однако всё познаётся в сравнении: в период с 1576 по 1584 годы он лишился 47 поместий, оставленных ему в наследство отцом.
156
Ещё бы, если их прототипы – Ховард и Арундел – своими обвинениями де Вира в атеизме лишили его доброго имени, надгробной плиты и вынудили побывать узником в Тауэре.
157
В оригинале –