Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 26

СКАЧАТЬ Начало XX в.

      бязь. Из тур. bäzz < через перс. или араб. bazz ‘холст, полотно’. XVI в.

      В

      ваго́н. Из франц. wagon < англ. wagon, waggon ‘вагон’ < ‘повозка, телега’< нем. Wagen. 1830-е гг.

      ва́жный. Ср.-рус. важный, укр. важний, белор. важны, болг. важен, сб.-хорв. важан, чеш. vážný, словац. vážny, польск. ważny. Из польск. ważny < др.-в.-нем. wāga ‘весы’. Отсюда же слав. *vaga ‘весы; шест для подъёма тяжестей’. Т. о. важный ‘тяжёлый’ > ‘веский’ > ‘значительный’. XV в.

      вазели́н. Из франц. vaseline < англ. vaseline, образовано на базе was- (< нем. Wasser ‘вода’) + греч. ἔλαιον ‘масло’. Термин предложил в 1872 г. американский учёный Р. Чизбро (R. A. Chesebrough, 1837–1933). Один из туалетных сортов назывался «Чизбро-вазелин». 1880-е гг.

      ва́йя. Известно в др.-рус. и ст.-слав., из греч. βάϊον ‘пальмовая ветвь’.

      вака́нтный. Из франц. vacant ‘свободный, вакантный’ < лат. vacāns, род. п. vacantis, прич. от vacāre ‘быть свободным’. Начало XVIII в.

      ва́кса. Из нем. Wachs ‘воск’, Schuhwachs ‘сапожный крем’. Середина XVIII в.

      вакци́на. Из франц. vaccine < лат. vacca ‘корова’, т. к. первоначально вакцину против оспы изготавливали, заражая оспой коров. Конец XIX в.

      валериа́на (растение рода Valeriana). Из поздн.-лат. valeriāna < (herba, rādīx) valeriāna ‘(трава, корень) валерианы’ < valeriānus, прил. от Valeria, название римской провинции в Паннонии, где было распространено это растение. Середина XVII в.

      вале́т. Из франц. valet ‘валет’ < ‘слуга, лакей’ < ст.-франц. vaslet ‘молодой человек, слуга’ < галльское vassus ‘мужчина’. Середина XVIII в.

      валидо́л. Из франц. validol < название придумано на базе лат. validus ‘сильный, здоровый, крепкий’. Середина XX в.

      валу́й. Из волуй, ввиду закрепления на письме аканья. Вряд ли от волуй ‘коровий пастух’ < вол, т. к. непонятно изменение значения. Скорее от того же корня, что волнушка (см.).

      ва́льдшнеп (птица Scolopax rusticola). Из нем. Waldschnepfe = Wald ‘лес’ + Schnepfe ‘бекас’ (< Schnabel ‘клюв’; назван за очень длинный клюв), т. е. букв. ‘лесной бекас’. Конец XVIII в.

      вальс. Из франц. valse < нем. Walzer ‘вальс’, ‘катушка’ < walzen ‘катать’, ‘поворачиваться’. Конец XVIII в.

      валю́та. Из нем. Valuta < итал. valuta ‘стоимость’ < лат. valere ‘стоить’. Вторая половина XIX в.

      вампи́р. Из ст.-слав. вампиръ, болг. вампир, въмпир (как и словен. vampir, чеш. vampýr, польск. wampir), родств. рус. упырь. В юж.-слав. языки заимствовано из тюрк. *opur, *upyr, глагольное имя на -r от тюрк. *op-, *o:p- ‘всасывать в себя, пожирать’. Ср. чуваш. вупар, вапар ‘злой дух, оборотень, упырь’. Франц. vampire и нем. Vampir заимствованы из слав. языков. Середина XVIII в. или ранее.

      вана́дий. Из научн. лат. Vanadium < др.-нем. Vanadis ‘Фрейя, богиня любви и красоты в скандинавской мифологии’; название предложено шведским химиком Й. Я. Берцелиусом (J. J. Berzelius, 1779–1848) для элемента, открытого шведским химиком Н. Г. Сельфстрёмом (N. G. Selfström, 1787–1845) и ранее, в 1801 г., мексиканским металлургом А. М. дель Рио (A. M. del Rio, 1764–1849).

      вани́ль (растение рода Vanilla). Из франц. vanille < лат. vāgīna, vāgīnella ‘стручок’. Ср. тж. ванилин, заимствованное из франц. vanilline (слово придумано французским учёным Гоблеем) в XIX в.

      ва́нна. СКАЧАТЬ