Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка. Григорий Багриновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка - Григорий Багриновский страница 28

СКАЧАТЬ XI в.

      ве́ксель. Из нем. Wechsel ‘вексель’ < ‘обмен, размен’, родств. нем. weichen ‘отклоняться’, лат. vicis ‘изменение’. Конец XVII в.

      ве́кша (белка обыкновенная, Sciurus vulgaris). Др.-рус. вѣкъша. Родств. вашка ‘молодая белка’ и вместе с ним заимствовано из финно-угорских языков, ср. чув. пакша, тури вакша. XVII в.

      веле́ть. Др.-рус. и ст.-слав. велѣти ‘приказывать, желать, позволять’, укр. велiти, сб.-хорв. vèlim ‘говорю’, чеш. veleti, словац. velet’. Праслав. *velěti < и.-евр. корень *(e)ṷelə-, *(e)ṷolə- ‘хотеть, желать’, ‘выбирать’. Родств. лит. устар. velmi ‘желаю, хочу’, гот. wiljan ‘хотеть’, др.-в.-нем. wellen ‘хотеть’, лат. velle ‘хотеть’, др.-инд. vr̥ṇīte ‘выбирать, спрашивать’, др.-иран. var- ‘желать’, ‘выбирать’, арм. geł ‘одолжение’, греч. ἔλδομαι, ἐέλδομαι ‘желаю, жажду’. XI в.

      велика́н. От праслав. *velikъ ‘большой, огромный’ с суффиксом -ан-ъ. См. великий. Начало XVII в.

      вели́кий. Др.-рус., ст.-слав. великъ, укр. великий, белор. вялiкi, болг. велик, сб.-хорв. вèлик, чеш. velký, словац. vel’ký, польск. wielki. Праслав. *velikъ < *velь(jь) ‘большой’ < и.-евр. *(e)ṷel- ‘множество’, ‘сваливать в кучу’. Родств. лит. valīti ‘убирать, собирать (урожай)’, тохар. A wälts, B yaltse ‘тысяча’. Ср. валить. X в.

      велосипе́д. Из франц. vèlocipéde ‘велосипед’, букв. ‘быстроног’ = франц. véloce ‘быстрый’ < лат. vēlōx ‘быстрый’ + pes, мн. ч. pedes ‘нога’. Середина XIX в.

      ве́на. Из научн. лат., лат. vēna ‘кровеносный сосуд, жила’. Дальнейшая этимология неясна, возможно, от vēnārī ‘гоняюсь, охочусь’ < via ‘дорога’. Начало XIX в.

      вене́ц. Ст.-слав. вѣньць, др.-рус. вѣнець ‘царский венец, корона, свадебный венец’, укр. вiнець, болг. венец, польск. wieniec. Праслав. *věnьcь, производное с суффиксом -ьcь от *věnъ (ср. рус. диал. вен ‘венок’). Родств. вить (см.).

      ве́нзель. Из польск. węzeł ‘узел, пучок’. См. узел. Начало XVIII в.

      ве́ник. Др.-рус. вѣникъ ‘банный веник’, чеш. věník ‘пучок, вязанка’. Праслав. *věnikъ, производное с суффиксом -ikъ от корня *věn-, того же, что в венец, венок. Родств. вить (см.). X в. XI в.

      вено́к. Др.-рус. вѣнъкъ ‘венец’, вѣнъ ‘венок’, белор. вянок, чеш. vínek. Праслав. *věnъkъ, производное с суффиксом -ъkъ от корня *věn-, того же, что в венец, веник. Родств. вить (см.). Вторая половина XV в.

      вепрь. Др.-рус. вепрь, укр., белор. вепер, болг. вепър, сб.-хорв. вèпар, чеш. vepř, словац. vepor, польск. wieprz. Праслав. *vepr’ь < и.-евр. *aper-, *eper-. Начальное v- в балт. и слав. протетическое. Родств. латыш. vepris ‘боров, хряк’, др.-в.-нем. ebur, нем. Eber ‘кабан, вепрь’, др.-исл. (поэт.) jǫfurr ‘вождь, главарь’, др.-англ. eofor ‘(дикий) кабан’, лат. aper ‘вепрь’, греч. (эол.) мн. ч. ἔπεροι ‘бараны’.

      ве́ра. Др.-рус., ст.-слав. вѣра, укр. вiра, белор. вера, болг. вяра, сб.-хорв. вèра, чеш. víra, словац. viera, польск. wiara. Праслав. *věra < и.-евр. *ṷērā ‘доверие, вера’ < *ṷēr- ‘верный, благосклонный’. Родств. гот. werei ‘честность’, др.-в.-нем. wāra ‘правда, истина’, лат. vērus ‘истинный, верный’, греч. ἐπίηρος ‘приятный, желанный’, др.-ирл. fír ‘правдивый, истинный’. XI в.

      вера́нда. Из англ. veranda(h) < хинди varaṇḍā ‘галерея’ (ср. тж. хинди baramda, бенгали baranda) < португ. varanda ‘длинный балкон или терраса’, от vara ‘столб’ < лат. vara ‘жердь СКАЧАТЬ