Ulysses. James Joyce
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ulysses - James Joyce страница 16

Название: Ulysses

Автор: James Joyce

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788726642858

isbn:

СКАЧАТЬ Das wäre die Regel, sagte. Herein. Komm. Roter Teppich breitete sich aus. Wirst sehen, wer.

      Ihre Säcke schulternd, wanderten sie, die roten Ägypter. Seine blauen Füsse sahen hervor aus der aufgekrempelten Hose, schlappten über den feuchten Sand, ein dickes, ziegelrotes Halstuch strangulierte seinen unrasierten Hals. Mit Frauenschritten folgte sie: der Räuber und sein strolchiges Weib. Beute schaukelte auf ihrem Rücken. Loser Sand und Muschelscherben bekrusteten ihre nackten Füsse. Um ihr wettergebräuntes Gesicht hing wirres Haar. Hinter ihrem Herrn seine Gefährtin, packt euch, nach Romeville. Wenn Nacht ihres Körpers Fehler verdeckt, ruft sie in ihrem Shawl leise aus gewölbtem Torweg, den Hunde versauten. Ihr Zuhälter traktiert zwei Royal Dublins bei O’Loughlin in Blackpitts. Knutschen sie, reden des Landstreichers seltsame Sprache, denn, O, mein allerliebstes Föschen. Einer Teufelin Blässe unter ihren stinkenden Lumpen. Damals abends in der Fumbally’s lane: der Gerbereigestank.

      Weiss deine Pfoten, rot deine Gösch,

      Dein Balg ist auch so lieb,

      Komm, penn mit mir die ganze Nacht,

      Es hat dich lieb ein Dieb.

      Das nennt der tonnenbäuchige Aquinas düstere Freude, frate porcospino. Als Adam noch frei von Sünde war, ritt er und brunstete nicht. Lass ihn röhren: dein Balg ist auch so lieb. Sprache genau so gut wie seine. Mönchsworte, Rosenkranzperlen schwatzen an ihren Gürteln: Diebessprache, dicke Goldklumpen klappern in ihren Taschen.

      Gehen jetzt vorbei.

      Ein Seitenauge auf meinem Hamlethut. Wenn ich plötzlich, während ich hier sitze, nackt wäre? Ich bin es nicht. Über den Sand der ganzen Welt trecken sie, gefolgt vom Flammenschwert der Sonne, nach Westen, in abendliche Länder. Sie wandert dahin, schleppt, zerrt, trainiert, treckt, trasciniert ihre Last. Auf ihrer Spur strömt nach Westen die Flut, vom Monde angezogen. Fluten, myriadenbeinselt, in ihr, Blut, nicht meins, oinopa ponton, ein weindunkles Meer. Sieh die Gehilfin des Mondes. Im Schlafe ruft das nasse Zeichen ihre Stunde, befiehlt ihr, aufzustehn. Brautbett, Kindbett, Totenbett, geistergekerzt. Omnis caro ad te veniet. Er kommt, der fahle Vampir, durch Sturm seine Augen, seine Fledermaussegel blutfärben das Meer. Mund für den Kuss seines Mundes.

      Hier. Spiess das fest. Meine Täfelchen. Mund für seinen Kuss.

      Nein. Zwei müssen es sein. Aufeinander kleben. Mund für den Kuss seines Mundes.

      Seine Lippen lippten und mundeten fleischlose Luftlippen: Mund auf ihren Bauch. Bauch, allumschliessendes Grab. Sein Mund formte ausströmenden Atem, ungesprochen: ooeehah: Brüllen kataraktischer Planeten, kugelförmig, glühend,brüllend, wegwegwegwegwegweg. Papier. Die Banknoten, verflucht sie. Des alten Deasys Brief. Hier. Danke Ihnen für Gastfreundschaft, reiss das unbeschriebene Stück ab. Er wandte der Sonne den Rücken, beugte sich weit vor an einen Felstisch und kritzelte Worte. Schon wieder vergass ich vom Tisch in der Bibliothek Zettel mitzunehmen.

      Sein Schatten lag über den Felsen, als er sich vorbeugte, endlich. Warum nicht unendlich bis zum fernsten Stern? Dunkel sind sie dort hinter diesem Licht, Dunkelheit leuchtend in der Helle, Delta der Cassiopeia, Welten. Mein Ich sitzt hier mit seiner Auguren-Eschenrute, in geborgten Sandalen, bei Tage neben einer angstbleichen See, ungesehen, in violetter Nacht unter einem Einfluss seltsamer Sterne wandernd. Ich werfe diesen endlichen Schatten von mir, unentrinnbare Menschenform, rufe ihn zurück. Endlos, wäre er meiner, Form meiner Form? Wer beobachtet mich hier? Wer wird je irgendwo diese geschriebenen Worte lesen? Zeichen auf weissem Felde. Irgendwo irgendeinem in deiner sanftesten Stimme. Der gute Bischof von Cloyne nahm den Tempelvorhang aus seinem Schaufelhut: Vorhang des Raumes mit bunten Emblemen auf sein Feld schraffiert. Warte mal. Bunt auf einer Fläche: ja, das ist richtig. Fläche sehe ich, dann denke ich Entfernung, nahe, weit. Fläche sehe ich, Osten, zurück. Ah, und jetzt: Fällt plötzlich zurück, erstarrt im Stereoskop. Kling macht das Ding. Findest meine Worte dunkel. Dunkelheit ist in unseren Seelen, meinst du nicht auch? Sanfter. Unsere Seelen, schamverwundet durch unsere Sünden, klammern sich nur noch fester an uns, eine Frau, die sich an ihren Geliebten klammert, immer, immer fester.

      Sie vertraut mir, ihre weiche Hand, die langgewimperten Augen. Wohin zum Teufel bringe ich sie hinter dem Vorhang? In die unentrinnbare Modalität der unentrinnbaren Visualität. Sie, sie, sie. Wer sie? Die Jungfrau an Hodges Figgis Fenster am Montag, die nach einem der Alphabetbücher suchte, die du schreiben wolltest. Wie du sie anstiertest. Handgelenk durch das bunte Band ihres Sonnenschirmes. Sie wohnt in Leeson Park, in Kummer und Kleinigkeiten, eine dame de lettres. Erzähle das jemand anders, Stevie: eine Fose. Wette, sie trägt so gottverfluchte Korsettstrumpfbänder und gelbe Strümpfe, die mit klumpiger Wolle gestopft sind. Sprich über Apfelklösse, piuttosto. Wo hast du deinen Verstand?

      Streichelt mich. Weiche Augen. Weiche weiche weiche Hand. Ich bin hier einsam. O, streichelt mich bald, jetzt. Wie heisst das Wort, das alle Menschen kennen? Ich bin hier ruhig allein. Und traurig. Streichelt, streichelt mich.

      Er legte sich zurück, streckte sich aus auf den scharfen Felsen, stopfte die gekritzelten Worte und den Bleistift in eine Tasche, zog den Hut tief in die Augen. Die Bewegung machte auch Kevin Egan, wenn er einnickte, Sabbath-Schlaf. Et vidit Deus. Et erant valde bona. Halloh! Bonjour, willkommen wie die Blumen im Mai. Unter seiner Krempe beobachtete er durch pfauenhaftzwitschernde Wimpern die sich nach Süden bewegende Sonne. Ich bin gefangen in dieser brennenden Welt. Pans Stunde, der faunhafte Mittag. Unter gummischweren Schlingpflanzen, milchträufelnden Früchten, wo auf gelben Wassern das Weitblatt schläft. Schmerz ist fern.

       Und wende dich nicht weiter ab und brüte.

      Sein Blick brütete herab auf seine breitzehigen Schuhe, eines Bockes abgelegte Sachen nebeneinander. Er zählte die Falten im zerknitterten Leder, in dem eines andern Fuss warm genistet hatte. Der Fuss, der den Boden im Tripodium schlug, Fuss, den ich missliebe. Aber du freutest dich, als Esther Osvalts Schuh dir passte: lernte das Mädchen in Paris kennen. Tiens, quel petit pied! Treuer Freund, Bruderseele: Wildes Liebe, die nicht wagt, ihren Namen zu sagen. Jetzt will er mich verlassen. Und die Schuld? Wie ich bin. Wie ich bin. Ganz oder gar nicht.

      In langen Streifen floss reichlich aus dem Cock-See das Wasser, grüngoldene Sandlagunen bedeckend, steigend, fliessend. Mein Eschenstock schwimmt gleich fort. Ich will warten. Nein, sie kommen, streifen im Weiterfliessen die niedrigen Felsen, wirbeln, fliessen vorbei. Wollen das sofort erledigen. Höre: vierwortige Wogensprache: siisoo, hrss, rsseeiss, ooos. Wilder Atem der Wasser inmitten von Seeschlangen, sich bäumenden Pferden, Felsen. Platscht in Felsbecken: platsch, plutsch, platsch: in Fässer gezwängt. Und vergossen, schweigt seine Sprache. Es fliesst rieselnd, fliesst weit, flutende Schaumlache, sich entfaltende Blume.

      Unter der anschwellenden Flut sah er die sich windenden Kräuter sich schmachtend erheben und widerstrebende Arme schwingen; heben ihre Unterröcke, schwingen in wisperndem Wasser und drehen zarte, silberne Wedel. Tag für Tag: Nacht für Nacht: gehoben, überflutet und wieder unter Wasser. Herr, sie sind müde: und spricht man leise mit ihnen, seufzen sie. Sankt Ambrosius hörte das, Seufzer von Blättern und Wogen, die warteten, die Erfüllung ihrer Zeit erwarteten, diebus ac noctibus iniurias patiens ingemiscit. Zu keinem Zweck gesammelt: umsonst dann erlöst, weiter flutend, sich zurückwendend: Webstuhl des Mondes. Müde auch für der Liebenden Augen, lüsterne Menschen, ein nacktes Weib leuchtend in seinem Palast, zieht Wasserlaken.

      Fünf Faden da draussen. Fünf Faden tief dein Vater liegt. Um eins, sagte er. Ertrunken aufgefunden. Hochwasser am Dublin Damm. Treibt vor sich her loses Geröll, Fächerschwärme von Fischen, alberne Muscheln. Eine Leiche erhebt sich salzweiss aus der Unterströmung, schiesst landwärts, ruckweise, schrittweise, ein dickes Meerschwein. Da ist er. Angle ihn schnell. Wenn er auch untersank in tiefes Wasser. Wir haben ihn. Langsam jetzt.

      Sack СКАЧАТЬ