Gesammelte Werke. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gesammelte Werke - Джек Лондон страница 192

Название: Gesammelte Werke

Автор: Джек Лондон

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия: Gesammelte Werke bei Null Papier

isbn: 9783962813475

isbn:

СКАЧАТЬ Sa­che nach­zu­den­ken, Herr Ro­berts‹, sag­te er.

      ›Na­tür­lich‹, sage ich von oben her­ab, wie der Teu­fel. ›A­ber ich möch­te zu­nächst ein paar Din­ge sa­gen. Ich will einen zwei­jäh­ri­gen Kon­trakt ha­ben, und mei­ne Zah­len ste­hen und fal­len alle mit ei­ner ein­zi­gen Sa­che.‹

      ›Und was ist das?‹ frag­te er.

      ›Mit dem Ab­la­de­platz‹, sage ich. ›Jetzt will ich ihn Ih­nen zei­gen, da wir ge­ra­de an Ort und Stel­le sind.‹

      Und das tat ich. Ich zeig­te ihm, dass ich Scha­den da­bei hät­te, wenn sie an ih­rem Plan fest­hiel­ten, weil eine Sen­kung und dann wie­der eine schwe­re Fahrt nach dem Ab­la­de­platz kam. ›Al­les, was Sie zu tun ha­ben‹, sage ich, ›ist, einen Weg um den Hü­gel her­um an­zu­le­gen und eine Art Brücke von sieb­zig oder acht­zig Fuß Län­ge zu bau­en.‹

      Ja, Sa­xon – da hat­te ich sie in der Ta­sche. Es war furcht­bar ein­fach. Die Ge­schich­te war eben nur, dass sie an nichts an­de­res als an Mau­er­stei­ne ge­dacht hat­ten, wäh­rend ich an das Fah­ren dach­te.

      Nun ja, sie über­leg­ten un­ge­fähr eine hal­be Stun­de, und das War­ten mach­te mich fast eben­so elend wie da­mals, als ich dar­auf war­te­te, dass du ja sa­gen soll­test, als ich um dich an­ge­hal­ten hat­te. Ich ging die Zah­len noch ein­mal durch und be­rech­ne­te, wie viel ich nach­las­sen könn­te, wenn ich dazu ge­zwun­gen wür­de. Denn, siehst du, ich hat­te den Mund ein biss­chen voll ge­nom­men – mit rich­ti­gen Stadt­prei­sen und so wei­ter, und ich war be­reit, ein biss­chen nach­zu­las­sen. Aber dann ka­men sie wie­der.

      ›Die Prei­se soll­ten hier auf dem Lan­de nied­ri­ger sein‹, sag­te der Vor­nehms­te von der Ge­sell­schaft.

      ›Nein‹, sage ich, ›hier ist ja ein Wein­tal. Hier gibt es nicht Heu ge­nug für all die Pfer­de, das muss erst aus dem San Joa­quin­tal ge­schickt wer­den. Ich kann wahr­haf­tig Heu und Häck­sel bil­li­ger in San Fran­zis­ko kau­fen, ja, und dazu frei ins Haus ge­lie­fert, als hier, wo ich es mir sel­ber ho­len muss.‹

      Und das über­zeug­te sie. Es stimm­te, und sie wuss­ten das. Aber – hör jetzt! Wenn sie nach dem Kut­scher und den Prei­sen für das Be­schla­gen der Pfer­de ge­fragt hät­ten, so hät­te ich her­un­ter­ge­hen müs­sen, denn siehst du, auf dem Lan­de gibt es kei­ne Ge­werk­schaf­ten für Kut­scher und kei­ne Ge­werk­schaf­ten für Huf­schmie­de, und die Mie­te ist nied­rig, und die bei­den Pos­ten wer­den ein ganz Teil bil­li­ger. Hm! Heu­te Nach­mit­tag habe ich eine münd­li­che Ver­ein­ba­rung mit dem Schmied ge­gen­über der Post ge­trof­fen, er über­nimmt die gan­ze Ge­schich­te und lässt fünf­und­zwan­zig Cent auf je­den Be­schlag nach, aber dar­über darf selbst­ver­ständ­lich nicht ge­re­det wer­den. Aber da­nach zu fra­gen, dar­an dach­ten sie na­tür­lich nicht – dazu wa­ren sie zu sehr von ih­ren Zie­gel­stei­nen in An­spruch ge­nom­men.«

      Bil­ly griff in die Brust­ta­sche, zog ein ju­ris­tisch aus­se­hen­des Do­ku­ment her­vor und reich­te es Sa­xon.

      »Hier ist er«, sag­te er. »Ja, ich mei­ne, der Kon­trakt, mit Ver­ein­ba­run­gen, Prei­sen, Stra­fen und al­lem. Ich traf Herrn Hale in der Stadt und zeig­te ihn ihm. Er sagt, er sei groß­ar­tig. Und da schloss ich ab. Ich war in der gan­zen Stadt her­um, in Ken­wood, Lawn­da­le, über­all. Das Fah­ren für den Stein­bruch en­det Frei­tag die­ser Wo­che. Und ich über­neh­me die gan­ze Ge­schich­te und fan­ge nächs­ten Mitt­woch an, schaf­fe Holz für die Bau­ten und Zie­gel­stei­ne für die Öfen und al­les an­de­re hin. Und wenn sie dann so weit sind, dass sie mit dem Lehm an­fan­gen kön­nen, dann bin ich es, der ihn ih­nen hin­schafft.

      Aber das Bes­te habe ich dir noch nicht er­zählt. Ich konn­te nicht gleich Ver­bin­dung von Ken­wood nach Lawn­da­le be­kom­men, und wäh­rend ich war­te­te, ging ich alle mei­ne Zah­len noch ein­mal durch. Du rätst es nicht – nein, und wenn du tau­send Jah­re dazu brauch­test. Beim Zu­sam­men­zäh­len hat­te ich ir­gend­wo einen Feh­ler ge­macht, ich hat­te zehn Pro­zent mehr ge­setzt, als ich selbst glaub­te. Wenn das kein ge­fun­de­nes Geld ist, dann weiß ich es nicht. Wenn du die bei­den Ex­tra­leu­te brauchst, dann sag es mir nur. Aber na­tür­lich wer­den wir die ers­ten Mo­na­te knapp sein, also leih nur ru­hig die vier­hun­dert von Gow Yum. Und sag ihm, dass du ihm acht Pro­zent Zin­sen zahlst, und dass wir es nicht län­ger als drei bis vier Mo­na­te brau­chen.«

      Als Bil­ly sich aus Sa­x­ons Ar­men ge­löst hat­te, be­gann er das Pferd auf und ab zu füh­ren, da­mit es sich ab­küh­len konn­te. Er blieb so plötz­lich ste­hen, dass sein Rücken mit dem Maul des Pfer­des zu­sam­mens­tieß, und in der nächs­ten Mi­nu­te hielt das Pferd sie bei­de in Atem, da es stieg und sich auf die Hin­ter­bei­ne stell­te. Sa­xon war­te­te, denn sie wuss­te, dass Bil­ly eine neue Idee hat­te.

      »Ver­stehst du et­was von Bank­kon­tos«, sag­te er, »und von Schecks?«

      *

      An ei­nem schö­nen Ju­ni­mor­gen sag­te Bil­ly zu Sa­xon, dass sie ihr Reit­kleid an­zie­hen und ein Reit­pferd pro­bie­ren soll­te.

      »Erst nach zehn Uhr«, sag­te sie. »Dann habe ich den Wa­gen auf die zwei­te Tour ge­schickt.«

      Trotz dem ziem­lich aus­ge­dehn­ten Ge­schäft, das Sa­xon be­trieb, hat­te sie doch Zeit zu ih­rer Ver­fü­gung, da sie ihre Sa­chen im­mer prak­tisch und nach ei­nem ge­wis­sen Sys­tem zu re­geln wuss­te. Sie konn­te Herrn und Frau Hale be­su­chen, was ihr im­mer ein großes Ver­gnü­gen be­rei­te­te, na­ment­lich jetzt, da Jack und Kla­ra Has­tings wie­der­ge­kom­men wa­ren, und Kla­ra ihre Tan­te oft be­such­te. In die­ser At­mo­sphä­re, die Sa­xon so gut ge­fiel, schi­en sie sich erst rich­tig zu ent­fal­ten. Sie hat­te an­ge­fan­gen zu le­sen – mit Ver­stand zu le­sen, und sie hat­te Zeit, zu le­sen, sich ihre hüb­schen Sa­chen zu nä­hen und mit Bil­ly zu­sam­men zu sein, den sie auf vie­len sei­ner Aus­flü­ge be­glei­te­te.

      Bil­ly hat­te noch mehr zu tun als sie, da sei­ne Ar­beit zer­streu­ter und ver­schie­den­ar­ti­ger war. Und er be­auf­sich­tig­te auch die Scheu­ne auf dem Hofe und die Pfer­de, die Sa­xon be­nutz­te. Er war tat­säch­lich ein gan­zer Ge­schäfts­mann ge­wor­den, wenn auch Frau Mor­ti­mer, die sei­ne Rech­nun­gen durch­ge­se­hen und na­ment­lich der Aus­ga­bensei­te ihre Auf­merk­sam­keit ge­schenkt hat­te, meh­re­re klei­ne Lücken ent­deckt und ihn end­lich mit Hil­fe Sa­x­ons ge­zwun­gen hat­te, Buch­füh­rung zu ler­nen. Je­den Abend, wenn sie ge­ges­sen hat­ten, rech­ne­te er mit Sa­xon ab. Spä­ter, wenn er sich in den großen Ses­sel ge­setzt hat­te, des­sen An­schaf­fung er kurz nach Ab­schluss des Kon­trak­tes mit der Zie­ge­lei durch­ge­drückt hat­te, kam Sa­xon, setz­te sich auf sei­nen Schoß und be­gann, auf der Ukulélé zu klim­pern, oder sie un­ter­hiel­ten sich lan­ge über ihre Ar­beit und ihre Plä­ne. Zum Bei­spiel, wenn Bil­ly sag­te:

      »Ich wer­de Po­li­ti­ker, Sa­xon. Das lohnt sich. Ver­lass dich drauf, es lohnt sich. Wenn ich nächs­tes Jahr nicht fünf oder sechs Ge­span­ne her­um­lau­fen habe und der Ge­mein­de Geld aus der Ta­sche zie­he, dann will ich nach Oa­k­land zu­rück­trot­ten und den Al­ten bit­ten, mich СКАЧАТЬ