Украдене щастя (збірник). Іван Франко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Украдене щастя (збірник) - Іван Франко страница 72

СКАЧАТЬ мамів ридає за синами?

      Чого той бас реве і помсти просить?

      Пощо мені такими голосами

      Пригадувати те, чого й без того

      До гробової не забуду ями?

      Я ж тямлю: позавчора ще нас много

      Грізною армією йшло до бою,

      А кождий повен був огню святого.

      Я ж тямлю: за права людей, за волю

      Ми піднялись на кривдників відвічних,

      Своєю кров’ю всім купити долю.

      Вже много військ їм ми розбили стрічних,

      З землею много їх твердинь зрівняли

      І славою діл своїх героїчних

      Ми решту, як зайців, все далі гнали.

      Ті, що тепер так бучно бенкетують,

      Як цупко ще позавчора втікали!

      Тепер вдають хоробрих і жартують,

      Та, певно, ще їм дрож по нервах ходить.

      Аж на побитих страх свій відкатують!

      О, страх найгіршую жорстокість родить!

      Я тямлю, як ми їх зігнали в купу,

      Як рибу в сак. Ось-ось перегородить

      Наш відділ їм утеку в нічку глупу!

      Ось наш залізний перстень їх обхопить

      І впре в долину, мов пшоно у ступу,

      І всю їх міць в їх власній крові втопить.

      Вже все було на той удар готове,

      Вже руки ждали за мечі ухопить,

      Завзяття тліло тисячоголове,

      І зуби зціплені знаку чекали,

      І в грудях спертий дух, уста без мови…

      Вони ж, мов вівці ті в кошарі, спали;

      Безрадність і зневіра в власні сили Ї

      м обережність навіть відібрали.

      Один лише не спав, один в тій хвили

      Про всіх їх думав – князь он той, з лицем

      Блідим, мов труп, он той дідусь похилий!

      Він, за старця перебраний, тихцем

      Прийшов до мене і почав шептати…

      Прикинувсь моїм ангелом, вітцем!

      Він, сатана, аж плакав, щоб налляти

      Мені крізь вухо в саму душу трути[120],

      Щоб свій язик гадючий підіпхати

      Мені під серце! Змію, змію лютий!

      Ти побідив! В душі моїй дупло

      Знайшов і вліз. Я зрадив люд закутий!

      Я зрадив месників і вибрав зло.

      Братів покинув, видав на різницю!..

      Ще день минув, а сонце як зайшло,

      То нашу славу вклало у гробницю!

      Герої наші, мов снопи, купками

      В крові лежали; мов коса пшеницю,

      Стяла їх смерть зрадливими руками.

      Ніхто не втік. Коли їм стало звісне

      Моє відступство, йшли на смерть без тями.

      Моє відступство, йшли на смерть без тями.

III

      Музика стихла. Зо стола посуду

      Зняли, вина в чарки поналивали,

      Втишився гомін зібраного люду.

      Всі наперед порядок тостів знали

      І знали: перший князь промовить має, —

      З цікавістю його промови ждали.

      Він встав і так з усмішкою мовляє:

      «Господу дякувать,

      Панство моє,

      Що нам підскакувать

      Ниньки дає.

      Що ще нам дихати

      Ниньки велів,

      Не в траву СКАЧАТЬ



<p>120</p>

…налляти Мені крізь вухо в саму душу трут и… – Можливо, алюзія з трагедії В. Шекспіра «Гамлет», у якій Клавдій убиває свого брата, Гамлетового батька, вливаючи йому отруту у вушну мушлю. Пор. репліку привида батька Гамлета у перекладі П. Куліша за редакцією та з передмовою І. Франка: «А дядько твій підкравсь до мене спевна З проклятим соком блекоти в пуделку І влив отруту в двері мого вуха» (Шекспір У. Гамлет, принц данський / Переклад П. Куліша. – Львів, 1899. – С. 34).