Украдене щастя (збірник). Іван Франко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Украдене щастя (збірник) - Іван Франко страница 57

СКАЧАТЬ дай, щоб скінчилася мука моя,

      Щоб я знав, чи богиня вона, чи змія?

      Чом міняється так, кілько є в дні годин?

      І чи в серці її я паную один?»

      В тій хвилині аскет перед ним опинивсь

      І покірно царю до землі поклонивсь.

      «Вічно жий, царю мій! Хай твої вороги

      Згинуть! Ось тобі дар від твойого слуги.

      Не згордуй! Сей малий золотистий горіх —

      Від богині се дар! Моя гордість, мій гріх».

      І він все розповів, відки має сей плід,

      Що робить, щоб богині сповнить заповіт.

      «Міліонам ти сонце, добродій єси, —

      Будеш жить вічно юний, як плід сей з’їси».

      5

      «Вічно жить! Молодим! Справді, божеський дар!»

      І великим, безсмертним почув себе цар.

      «Вічно жить! Молодим! А вона? А вона?

      Постаріє, зів’яне, мов квітка марна!

      Що без неї життя? Сонце? Небо? Сам рай?

      З нею жить! Або радше ти сам умирай!»

      Вже й не думає цар, до Роксани біжить:

      «Серце, ось тобі дар: вічно в юності жить!»

      І сказав їй усе, відки має сей плід,

      Що робить, щоб богині сповнить заповіт.

      «Коли любиш мене, моє сонце ясне, —

      Дасть безсмертя обом нам зерно те дрібне.

      А не любиш… – урвав. – Кого хочеш люби!

      Ось тобі сей горіх! Що захочеш – роби!»

      Зчервоніло дівча, в личко вдарила кров, —

      Олександер не ждав її слова – пішов.

      6

      Гей, Роксано, красуне, що думаєш ти?

      Чи про те, щоб з царем до безсмертя дійти?

      Не про те! Інший жар в її серці горить!

      Інший бог там живе! Інший цар там царить.

      Він мета її мрій, осолода очей,

      Над усіх милий їй ґенерал Птолемей[96].

      Хоч не любить її і холодний, як лід, —

      Вона рада свій вік дать за сам його вид.

      «Вічно жить молодій, а без нього? О ні!

      Краще він хай живе, дасть безсмертя й мені!

      Ну ж, поможе сей плід його серце здобуть!

      А як ні, то мені краще в світі не буть».

      Птолемея знайшла і дала йому плід,

      І сказала, який в нім лежить заповіт.

      А як ніч надійшла, вона тихо пішла,

      Олександру в вино трути-зілля влила.

      7

      Занедужав король, важко стогне, кричить,

      А Роксана при нім не ридає, мовчить.

      Головами хитають старі лікарі,

      І тривога, як ніч, залягла у дворі.

      По всім краю йде вість, наче змора та сон,

      І сумує весь край, і рида Вавилон.

      Ось у строях, білилах, рум’янах ціла,

      В Олександрів покій куртизана ввійшла.

      «Вічно жий, царю мій, на потіху для всіх!

      Ось від мене тобі чудодійний горіх!

      Се богині є дар. Як з’їси те зерно,

      Вічно жить тобі дасть вічно юним воно».

      Спалахнув Олександер: «Нещасна, дрижи!

      Від кого маєш плід сей? По правді скажи!»

      Та дівча не дрижить, не спускає очей:

      «Мені дав його СКАЧАТЬ



<p>96</p>

Птолемей І Сотер (Рятівник) (бл. 367/366—283 до Р. Х.) – один з полководців Александра Македонського; після його смерти – сатрап (з 323 р.) і цар (з 305 р.) Єгипту.