Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова. Сборник
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэзия на европейских языках в переводах Андрея Пустогарова - Сборник страница 10

СКАЧАТЬ в этих двух волнах я утону

      Sables mouvants

      Песенка

      – Какой у нас там день недели,

      ты не знаешь?

      У нас с тобой все дни,

      моя родная,

      у нас с тобой вся жизнь,

      моя любовь.

      Мы любим и живем,

      мы любим, вот и не умрем.

      Хотя про день мы ничего не знаем,

      и ничего не знаем

      про жизнь и про любовь.

      Chanson

      Зимнее солнце

      Зимнее солнце

      над Гран-Пале,

      огромное, красное,

      появится и пропадет.

      И сердце мое пропадет

      и кровь убежит.

      Убежит, чтоб отыскать тебя,

      любовь моя,

      моя красавица.

      И найдет,

      где б ты ни была.

      Le soleil d’hiver

      В том саду

      тысячи тысячи лет

      не скажут ничего нет

      о крохотной секунде вечности

      когда ты поцеловала меня

      когда я поцеловал тебя

      утром в лучах зимней зари

      в Париже в парке Монсури

      в Париже

      на Земле

      на звезде

      под названьем Земля

      Le jardin

      Какая есть

      я такая какая есть

      так я сделана

      если смеяться хочу

      во все горло я хохочу

      люблю того кто любит меня сейчас

      разве я виновата

      что это другой всякий раз?

      так я сделана

      чего ж вы еще хотите

      сверх того что хотите меня?

      я сделана удовольствие доставлять

      ничего не стоит менять

      острый слишком стук моего каблука

      моя талия слишком гибка

      мои груди слишком туги

      вокруг глаз туши круги

      что поделаешь

      я такая какая есть

      кому хочу тому и нравлюсь

      что поделаешь

      со мной это случилось

      да я кого-то любила

      да кто-то любил меня

      как дети что любят друг друга

      просто умеют любить…

      не спрашивайте у меня

      я чтоб удовольствие доставлять

      ничего не надо менять

      Je suis comme je suis

      «И Бог изгнал Адама…»

      И Бог изгнал Адама —

      отлупила Божья рука

      его тростью из сахарного тростника.

      Так получился первый ром.

      И удирали напролом

      из виноградников Господних

      Ева и Адам.

      Святая Троица

      гналась за ними по пятам.

      Но голоса Евы и Адама

      детскую считалку пели упрямо:

      диво плюс диво – смотри,

      будет четыре, а не три.

      И Троица, конечно,

      отстала, по святому равностороннему

      треугольнику рыдая.

      Ведь двуугольник грешный

      его затмил, сверкая.

      Et Dieu chassa Adam a coups de canne a sucre

      Бояться не стоит

      Добропорядочные граждане, не бойтесь!

      Это совсем не опасно.

      Мертвые СКАЧАТЬ