Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 74

СКАЧАТЬ духе, но лишь по ее приказу,

      Когда муж ее будет взывать о смягчении приговора, —

           И даже этот позор не привлечет обильных читателей

      Ни ученою, ни усильною страстью,

      Потому что с высот благородства не текут ручьи.

      Нужен отзвук, отзвук и звучность… как у гуся.

      Варрон, страстный в любви к Левкадии,

      Пел Ясоново плаванье, —

      Это – песнь для пергамента! Похабник Катулл —

      О Лесбии, знаменитой громче Елены;

      И на крашеных страницах Кальва

           Кальв оплакивает Квинтилию;

      И вот только что Галл воспел Ликориду —

           Ах, прекрасная Ликорида! —

      И загробные воды омыли его рану.

      А теперь певец Кинфии, Проперций, становится с ними в ряд.

      БАЛЛАДЫ, 1

      Эти стихи в переводе сокращены больше чем какие-нибудь другие. Я плохо знаю греческий язык, и Кавафиса читал только с помощью параллельных переводов. Они не могли передать главного во всяком поэте – языка. Где Кавафис архаичен, где прозаичен, где торжествен, где сух и, главное, зачем – я не знаю. Поэтому он всегда казался мне докучно многословным. Он походил на нашего Случевского – безъязычного русского Бодлера, поэта, который чувствовал мир как человек XX века, но был обречен говорить о нем громоздким и неприспособленным языком XIX века. Ни Случевский, ни тем более смутно расслышанный Кавафис в этом не виноваты: виновата смена вкуса, от риторики обилия – к риторике сжатости. Здесь только стихотворения на античные темы: чисто лирические стихи Кавафиса моему чувству недоступны. Стихи расположены в приблизительной исторической последовательности. О Демарате можно прочитать у Геродота, о риторе Героде Аттике у Филострата, о Либании у Либания; поэт Мелеагр – эпиграмматист из евангельской Гадары, а поэт Ламон выдуман. Деметрий – это Деметрий Полиоркет, царь без царства; Феодот – тот, который побудил последнего Птолемея зарезать бежавшего в Александрию Помпея в угоду Цезарю; Артемидор – тот, который в день убийства Цезаря подал ему письмо о заговоре против него.

      КОНСТАНТИНОС КАВАФИС

      Молитва

      Утонул моряк, а мать и не знает,

      И свечу пред Господом теплит,

      И всепонимающими глазами

      Смотрит на нее Богоматерь.

      Фермопилы

      Счастлив, кто стережет Фермопилы духа:

      Помнит долг,

      Справедлив и милостив,

      Щедр в богатстве, щедр в бедности,

      Сам не лжет, но прощает лгущих

      И знает,

      Что уже за спиною его – враги.

      Измена

      На брачном пиру

      Пелея и Фетиды

      Пел им Аполлон

      О грядущем их сыне, о его

      Светлом детстве, бранной славе, бесскорбной старости.

      Ахилл погиб,

      И Фетида билась в неистовстве,

      А потом спросила:

      «Где же был Аполлон?» —

      И услышала: это он и грянул

      В грудь Ахилла золотою стрелой.

      Почему?

      Троя

      Мы как СКАЧАТЬ