Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 75

СКАЧАТЬ убогой, скудной,

      Ты поплыл стать таким, как стал.

      Демарат

      Демарат, спартанский изгнанный царь,

      Живет советником при Дарии и при Ксерксе,

      Готовит их войско для похода на Грецию,

      Чтобы вернуть себе трон,

      И молча знает,

      Что победа останется за греками.

      Эту тему придумал софист Порфирий

      Для очередной декламации.

      Эсхил («Сидонские юноши»)

      Он велел написать на своей могиле:

      «Я, Эсхил, славно бился при Марафоне».

      Он хотел, чтоб читающие воскликнули:

      «Но его трагедии еще славней!»

      Артаксеркс («Сатрапия»)

      Горько изнемочь

      И прийти к Артаксерксу в Сузы,

      И просить, и получить все просимое,

      Потому что нужны тебе не сатрапии,

      А лишь слово в похвалу твоему слову.

      Лакедемоняне («Год 200 до Р. X.»)

      «Александр, сын Филиппа, со всеми эллинами, кроме лакедемонян» —

      Сказано в надписи.

      Это правда:

      Лакедемонян не было —

      Никогда, ни с кем, ни за кем.

      Это без них

      Были Граник, Исе, Арбела, Индия,

      Это без них

      Маленькая Греция стала миром.

      Мы ее наследники —

      Александрийцы, антиохийцы, бактрийцы —

      Александра, сына Филиппа, со всеми эллинами.

      Кроме лакедемонян.

      Деметрий

      Македонцы предпочли Деметрию Пирра.

      Деметрий снял златотканый плащ,

      Надел темный

      И ушел, как актер, сыгравший зрелище.

      А народ обиделся: «не по-царски!»

      Филэллин

      Сделай лицо величественным,

      Диадему на греческий лад,

      На обороте какой-нибудь дискобол,

      Надпись без напыщенности,

      И обязательно причекань: «Филэллин».

      Нечего смеяться,

      Что от нас до них и горы и реки:

      Так ведь пишут и те, кто подальше нас,

      А захожие софисты бывают всюду.

      Герод Аттик

      Александр Селевкийский пришел в Афины,

      А в городе никого:

      Все ушли послушать Герода Аттика.

      Александр ему пишет: «пусти хоть сотню»,

      А Герод: «я вернусь, и со мной афиняне».

      Много молодых

      В Александрии, Антиохии, Бейруте,

      Говоря в застольях о любви и мудрости,

      Замирают на полуслове,

      Вспомнив Герода Аттика,

      Потому что куда он, туда и все.

      Безымянный («Вот он»)

      Человек из Эдессы сидит в Антиохии

      И пишет, пишет: песнь восемьдесят третья.

      Все давно опротивело. Одна надежда:

      Лукиану приснилось: «Смотрите, вот он!» —

      А он это услышит наяву.

      Феодот

      Если ты велик, победен и славен,

      Вспомни: все равно

      Дрогнет сердце, когда в Александрии

      На СКАЧАТЬ