Мельница на Флоссе. Джордж Элиот
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мельница на Флоссе - Джордж Элиот страница 51

СКАЧАТЬ осведомилась цыганка.

      Все было просто здорово, именно так, как и представляла себе Мэгги; цыгане сразу поняли, что она – маленькая леди, и были готовы обращаться с ней соответственно.

      – Уже никуда, – ответила Мэгги, чувствуя, что говорит те слова, которые репетировала в мечтах. – Я пришла, чтобы остаться с вами. Можно?

      – Как мило! Что ж, идемте. Право, какая вы славная маленькая леди! – сказала цыганка и взяла ее за руку. Мэгги сочла ее очень приятной особой, но пожалела о том, что сама выглядит настоящей грязнулей.

      Когда они подошли к костру, выяснилось, что вокруг него сидит немало людей. Здесь была старуха-цыганка, гладившая свои колени и время от времени тыкающая вертелом в круглый котелок, который испускал вверх вкусно пахнущую струю пара; двое маленьких патлатых мальчишек лежали ничком, подперев головы руками, словно крошечные сфинксы; а незлобивый ослик тянулся мордой к высокой девочке, которая, лежа на спине, почесывала ему нос и подкармливала охапками восхитительной краденой соломы. Лучи заходящего солнца ласково освещали их, и вся сцена выглядела мирной и прелестной, решила Мэгги и понадеялась, что уже скоро они выставят чашки с чаем. Все станет вообще замечательно, когда она научит цыган пользоваться тазом для умывания и пробудит в них интерес к книгам. Несколько смущало, правда, то, что молодая женщина заговорила со старухой на языке, которого Мэгги не понимала, а высокая девочка, кормившая ослика, выпрямилась и уставилась на нее в упор, даже не подумав поздороваться. Наконец старуха заговорила:

      – Как! Моя милая леди, вы пришли, чтобы остаться с нами? Присаживайтесь и расскажите нам, откуда вы.

      Все было, как в сказке; Мэгги любила, когда ее называли милой леди и обращались подобающим образом. Итак, она уселась и начала:

      – Я убежала из дому, потому что очень несчастлива, а еще я хочу стать цыганкой. Я стану жить с вами, если хотите, и могу многому вас научить.

      – Какая умненькая маленькая леди, – заметила женщина с ребенком, присаживаясь рядом с Мэгги и отпуская малыша поползать по земле. – И какие красивые платьишко и шляпка, – добавила она, сняв с Мэгги головной убор и внимательно рассматривая его, одновременно разговаривая со старухой на непонятном для Мэгги языке. Высокая девочка выхватила шляпу у нее из рук и с улыбкой надела ее на собственную голову задом наперед; но Мэгги не собиралась проявлять слабость по этому поводу и сделала вид, будто шляпка была ей совсем не дорога.

      – Я не хочу носить шляпку, – сообщила она. – Вместо нее я предпочла бы вот такой красный платок, как у вас (и покосилась на свою подругу рядом). До вчерашнего дня у меня были длинные волосы, но я их остригла. Надеюсь, они быстро отрастут, – извиняющимся тоном добавила она, рассудив, что цыгане питают предубеждение к коротким волосам. Сейчас Мэгги даже забыла о мучавшем ее чувстве голода – так ей хотелось снискать их расположение.

      – Ой, СКАЧАТЬ