Название: Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка
Автор: Григорий Багриновский
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Языкознание
isbn: 978-5-389-15284-7
isbn:
го́рлица (название птиц нескольких родов сем. голубиных, Columbidae). Скорее всего, от горло, птица названа по хорошо заметному зобу. Наряду с этим возможно влияние звукоподражания.
го́рло. Др.-рус. гърло ‘горло’, ‘голос’, ‘гортань’ (XI в), ‘шея’ (XVI в.), укр., белор. горло, болг. гърло, сб.-хорв. gȑlo ‘горло’, ‘шея’, чеш., словац. hrdlo, польск. gardło. Праслав. *gъrdlo, *gъrglo < и.-евр. *gṷerṷ-, *gṷerkṷ-, *gṷergṷ-, *gṷr̥gṷ- ‘горло, шея’. Ср. праслав. *žerdlo с другим вокализмом корня. Родств. лит. gurklỹs ‘зоб, кадык’, ‘шейка’, ‘двойной подбородок’, др.-прус. gurcle ‘горло’, лат. gurguliō ‘горло, глотка, гортань’, греч. δέρη ‘шея’, ‘горло, глотка’, др.-инд. gárgara- ‘воронка’, др.-исл. kverk ‘горло, глотка’, др.-в.-нем. quer(e)kela, querka ‘горло’.
горн1 (музыкальный инструмент). Из нем. Horn ‘горн’ < ‘рог’ < др.-в.-нем. horn < прагерм. *xurnan. Родств. лат. cornū, греч. κέρας ‘рог’. Середина XIX в.
горн2 (печь). Др.-рус. гърнъ, грънъ, горнъ ‘котёл’, гърнило, ст.-слав. грънъ, грънило, укр. горно, белор. горан, болг. гърне ‘горшок’, сб.-хорв. gȑne ‘горячие уголья’, чеш. hrnec ‘горшок’, польск. garnek ‘горшок’. Праслав. *gъrnъ < и.-евр. *gṷhr̥-no- < *gṷhr̥-, *gṷher- ‘гореть’. Родств. лат. fornix ‘свод, арка’, fornus ‘печь’ (отсюда нар.-лат. *furniculum), др.-инд. ghr̥ṇá- ‘жар’. Ср. *gorěti ‘гореть’. Значение ‘горшок’ из ‘гончарный горн’. XI в.
горноста́й (млекопитающее Mustella erminea). Др.-рус. горностай, горносталь, укр. горностай, белор. гарнастай, словен. gránozelj, чеш., словац. hranostaj, польск. gronostaj. Праслав. *gornostalь, *gornostajь. Заимствовано из др.-сакс. *harmenes-tagl, *harmenes-tail ‘хвост горностая’; ср. др.-сакс. harmo, нем. Hermelin ‘горностай’ + англосакс. tægel, англ. tail ‘хвост’. В юж.-слав. языках иначе: болг. хермелин, сб.-хорв. хермèлин < непосредственно из нем. Hermelin. XV в.
горня́к. От горный ‘горнопромышленный’ + суффикс -як (-‘ак). Начало XX в.
го́род. Др.-рус. городъ ‘ограда, забор’, ‘укрепление’, ‘город’, ст.-слав. градъ, укр. город, белор. горад, болг. град, сб.-хорв. grȃd, чеш. hrad ‘замок, крепость’, польск. устар. gród. Праслав. *gordъ < и.-евр. *ghordh- ‘двор, подворье’ (этот корень контаминировался с и.-евр. *ǵhort- ‘огороженное место’: ср. греч. χόρτος ‘загон, скотный двор’, гот. garda ‘плетень, загон’, нем. Garten ‘сад, огород’). Родств. лит. gar̃das ‘огороженное место, загон’, гот. gards ‘дом’, garda ‘хлев’, др.-в.-нем. gart ‘круг, дом, ограда’, garto ‘сад’, др.-англ. ʒeard ‘ограда, жилище’, англ. yard (< прагерм. *ʒarđaz, *ʒarđōn), др.-инд. gr̥há- ‘дом, жильё’, др.-иран. gərəδō ‘пещера’, алб. gardh ‘забор’, тохар. B мн. ч. kerccī ‘дворец’. X в.
горо́х (растение рода Pisum). Др.-рус. горохъ, укр. горох, белор. гарох, болг. грах, сб.-хорв. grȁh ‘горох, фасоль, бобы’, чеш. hràch, словац. hrach, польск. groch. Праслав. *gorxь < *gorsъ < и.-евр. *ghors- ‘съедобное бобовое растение’. Родств. лит. garšvà ‘сныть обыкновенная’, gar̃štis ‘купырь’, латыш. gãrsa ‘сныть’, др.-в.-нем. gers, giers ‘сныть’, алб. gróshë ‘фасоль’ (вероятно, заимствовано из праслав. *goršъ, адъективная форма от *gorxь). Ср. др.-инд. ghársati ‘трёт’, т. е. горох ‘то, что (должно быть) растёрто’, ср. аналогичное лат. pīsum ‘горох’ < pīnsere ‘толочь’. XII в.
горсть. Др.-рус. гърсть, горсть, укр. горстка ‘пучок’, ст.-слав. гръсть, болг. гръст, сб.-хорв. gȓst ‘горсть, ладонь’, чеш. hrst, словац. hrst’, СКАЧАТЬ