Название: Екзорцист
Автор: Вільям Пітер Блетті
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Ужасы и Мистика
isbn: 978-617-12-5323-0, 978-0-06-209435-3, 978-617-12-5324-7, 978-617-12-5081-9, 978-0-06-209435-3
isbn:
– Ну і, звісно, те, що він тебе нокаутував, не має нічого спільного з твоїми словами перед усією знімальною групою, що його акторська гра – це «маразм на рівні пиздуватого борця сумо»?
– Кохана, як це грубо, – святенницьки дорікнув їй Деннінґз, приймаючи від неї склянку з джином і тоніком. – Люба моя, це мені можна казати такі слова, як «пиздуватий», але ж не улюблениці цілої Америки. А тепер скажи мені, як твої справи, моя танцюриста й співуча суперзірочко?
Кріс відповіла похмурим поглядом, знизала плечима, а тоді сперлася складеними на грудях руками на стійку бару.
– Ну ж бо, дитинко, скажи, чому ти сумна?
– Сама не знаю.
– Скажи дядечкові.
– Чорт, я також, мабуть, щось вип’ю. – Кріс раптово випросталася й потяглася по пляшку горілки й склянку.
– О, так, чудово! Прекрасна думка! Ну, а тепер кажи, золотце, у чому річ? Що сталося?
– Ти колись думаєш про помирання? – запитала Кріс.
Деннінґз насупив брови.
– Про помирання?
– Так, помирання. Так по-справжньому, серйозно думаєш колись про це, Берку? Що це означає? Що означає насправді?
Вона налила в склянку горілки.
Дещо роздратовано Деннінґз прохрипів:
– Ні, кохана, не думаю! Я про це не думаю, я це роблю. Але якого біса взагалі зачіпати цю тему?!
Кріс знизала плечима й кинула в склянку кубик льоду.
– Не знаю. Я думала про це вранці. Ну, не те щоб думала; мені це ніби наснилося, коли я прокидалася, і мені аж мороз поза шкурою пройшов, Берку, мене всю пронизало; що це означає. Тобто кінець, Берку, справжній паскудний кінець, немовби я ніколи навіть не чула про смерть! – Вона відвернулася й похитала головою. – О Боже, як це мене налякало! Мені здалося, ніби я падаю з цієї довбаної планети зі швидкістю сто п’ятдесят мільйонів миль за годину. – Кріс піднесла склянку до губ. – Вип’ю, мабуть, не розбавляючи, – пробурмотіла вона, а тоді зробила ковток.
– Ой, це все дурниці, – хмикнув Деннінґз. – Смерть – це розрада.
Кріс поставила склянку.
– Не для мене.
– Слухай, ти живеш у тому, що залишаєш після себе – своїх творах, своїх дітях.
– Ой, яка фігня! Діти – це не я!
– Так, дякувати небесам. Однієї такої цілком досить.
Кріс нахилилася вперед, тримаючи в руці склянку, а її гарненьке личко викривилося стурбованою гримасою.
– Але ж подумай про це, Берку! Не існувати більше! Не існувати ніколи, ніколи, ніко…
– Ой, та припини вже! Перестань рюмси розводити й подумай ліпше про те, як виставити напоказ свої розкішні змащені кремом довгі ніжки на факультетському чаюванні наступного тижня! Можливо, ті священики зможуть тебе розрадити!
Деннінґз СКАЧАТЬ