Название: Die Heilige Schrift - Band III
Автор: Johannes Biermanski
Издательство: Автор
Жанр: Религия: прочее
isbn: 9783959632966
isbn:
KJV + EL = For consider him that endured such opposition of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds.
Luk 2,34; Matth 26,67
Hebr 12,4 Denn ihr habt noch nicht bis aufs Blut widerstanden in den Kämpfen wider die Sünde
KJV + EL = You have not yet resisted to blood, striving against sin.
Hebr 12,5 und habt bereits den Trost vergessen, der zu euch redet wie zu den Kindern (Spr. 3,11.12): »Mein Sohn, achte nicht gering die Züchtigung (Erziehung) JAHWEH's und verzage nicht, wenn du von ihm gestraft wirst.
KJV + EL = and you have forgotten the exhortation; which speaks to you as to children, My son, despise not the chastening of YAHWEH, nor faint when you are rebuked of him;
Hebr 12,6 Denn welchen JAHWEH liebhat, den züchtiget er; er geißelt (stäupt) aber einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt.“
KJV + EL = For whom YAHWEH loves he chastens, and scourges every son whom he receives.
Offb 3,19
Hebr 12,7 So ihr die Züchtigung erduldet, so erbietet sich euch JAHWEH als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt?
KJV + EL = If you endure chastening, YAHWEH deals with you as with sons; for what son is he whom the father chastens not?
Hebr 12,8 Seid ihr aber ohne Züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr Bastarde und nicht Kinder.
KJV + EL = But if you be without chastisement, of which all are partakers, then you are bastards, and not sons.
Hebr 12,9 MENGE = Ferner: wir haben doch unter der Zucht unserer leiblichen Väter gestanden und ihnen Ehrerbietung erwiesen; Sollten wir uns da nicht noch viel eher dem Vater der Geister unterweisen und so zum Leben gelangen?
KJV + EL = Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
Hebr 12,10 MENGE = Denn jene haben doch nur für kurze Zeit nach ihrem Gutdünken Zucht an uns geübt, dieser aber zu unserem wahren Besten, damit wir seiner Heiligkeit (Heiligung) teilhaftig werden.
KJV + EL = For they truly for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
Hebr 12,11 MENGE = Jede Züchtigung scheint uns freilich für den Augenblick nicht erfreulich, sondern betrübend zu sein; hinterher aber läßt sie denen, die sich durch sie haben üben lassen, eine friedvolle (friedsame) Frucht erwachsen, nämlich die Gerechtigkeit.
KJV + EL = Now no chastening for the present seems to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yields the peaceable fruit of righteousness to them which are exercised by it.
2. Kor 4,17.18
Hebr 12,12 Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Knie
KJV + EL = Therefore lift up the hands which hang down, and feeble knees,
Jes 35,3
Hebr 12,13 und tut gewisse Tritte mit euren Füßen (MENGE = und stellt für eure Füße gerade Bahnen her), daß nicht jemand strauchle wie ein Lahmer (vom rechten Wege abkomme), sondern vielmehr gesund werde.
KJV + EL = And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
Spr 4,26.27
Hebr 12,14 Jagt nach dem Frieden gegen jedermann und der Heiligung, ohne welche wird niemand JAHWEH sehen,
KJV + EL = Follow after peace with all men, and holiness without which no man shall see YAHWEH:
Röm 12,18; 2. Tim 2,22
Hebr 12,15 und seht darauf, daß nicht jemand JAHWEH’s Gnade versäume*; daß nicht etwa eine bittere Wurzel aufwachse und Unfrieden anrichte und viele durch dieselbe verunreinigt werden;
* MENGE = sich von der Gnade JAHWEH’s abwende.
KJV + EL = Looking diligently lest any man fail of the grace of YAHWEH; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
5. Mose 29,17
Hebr 12,16 daß nicht jemand ein Hurer oder ein Gottloser ist wie Esau, der um einer Speise willen seine Erstgeburt verkaufte!
ALBRECHT 1926 = Niemand sei bundbrüchig oder irdisch gesinnt wie Esau, der für eine einzige Speise sein Erstgeburtsrecht verkaufte!
KJV + EL = Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright!
1. Mose 25,33.34
Hebr 12,17 MENGE = Ihr wißt ja, daß er auch, als er nachher den Segen zu erheben wünschte, verworfen wurde; denn er fand keinen Raum (= keine Möglichkeit) zu einer Sinnesänderung (zur Buße), obgleich er sie mit Tränen suchte.
KJV + EL = For you know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected; for he found no place for repentance, though he sought it carefully/delingently with tears.
1. Mose 27,30-40
Hebr 12,18 Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge, den man anrühren konnte und der mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter
KJV + EL = For you are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and darkness, and tempest,
2. Mose 19,12.16.18; 5. Mose 4,11
Hebr 12,19 noch zu dem Hall der Posaune und zu der Stimme der Worte, da sich weigerten, die sie hörten, daß ihnen das Wort ja nicht gesagt würde;
KJV + EL = And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more:
2. Mose 20,19
Hebr 12,20 denn sie konnten‘s nicht ertragen, was da gesagt wurde (2. Mo 19,13): »Und auch wenn ein Tier den Berg anrührt, soll es gesteinigt werden oder mit einem Geschoß (Pfeil) erschossen werden.«
KJV + EL = For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
Hebr 12,21 Und so schrecklich war das Gesicht (Erscheinung), daß Mose sprach (5. Mo 9,19): »Ich bin erschrocken und zittere.«
KJV + EL = And so terrible was the sight, that Moses said (Deut. 9:19), I exceedingly fear and quake.
Hebr 12,22 Sondern ihr seid gekommen zu dem Berge Zion und zu der Stadt des СКАЧАТЬ