Название: Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор: Гомер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785448581779
isbn:
Воля против Судьбы, – чтоб возлюбленных ближних, поверь,
Землю, светло-устроенный дом свой увидел при жизни», – {115}
Так сказал ей. Калипсо, богиня богинь сотряслась,
Обратилась к богам и бросала слова укоризны:
«О, ревнивые боги, безжалостны к нам; всякий раз
Раздражает вас, если богини, приемлем на ложе
Мужа смертного, хоть и становится мужем на час. {120}
Орион светоносной Зарёй был когда-то уложен;
Гнали лёгкою жизнью живущие боги вдогон,
До тех пор, пока он Артемидой в лугах уничтожен
Злой стрелою, в Ортигии был же внезапно пронзён.
Так Ясон был прекрасной кудрявой Деметрой прельщённый; {125}
Возлюбя его сердцем, делила с ним ложе и Сон
В поле, три раза вспаханном; скоро о том извещён был
Зевс, – его умертвил он, низринувши пламенный гром.
Ныне вас прогневала я, боги, дав смертному только
Помощь, как обхватив корабельную доску, в разгром {130}
Гибнул, – судно его быстроходное пламенем взято,
Зевс разбил посреди беспредельных морей перуном, —
Так он спутников верных своих потеряв, на закате
Схвачен бурей, сюда был волнами большими прибит.
Приютивши его, и заботясь о нем, я богата {135}
Дать ему и бессмертье, и вечно цветущий с ним вид.
Но веления Дия, эгиду что держит, не смеет
Меж богов ни один, ни нарушить и ни отклонить;
Пусть, – когда уж того так упорно властитель радеет, —
Морю бурному снова предастся; мне нечем помочь; {140}
Корабля нет, людей мореходных, которые бдеют
Как пройти безопасно по моря волнам день и ночь.
Дать совет осторожный властна лишь, чтоб смог он отсюда
Беспрепятственно в землю отчизны тот путь превозмочь».
Добрый вестник и Аргоубийца ответил: «Тоскуя, {145}
Волю Дия уважив, немедля его отошли;
Иль, богов раздражишь, – наказанье тебя не минует», —
Так сказав, удалился сам Аргоубийца с земли.
Тут же нимфа пошла к Одиссею, могучему мужу,
Волю Зевса из уст благовестника приняв. Вдали {150}
Он сидел одиноко на бреге утёсистом, лужи
Слёз пролив; утекала медлительно каплей в песок
Жизнь его в непрестанной тоске по отчизне; и чуждый
Сердцем к нимфе, он с ней принуждённо делил ночи срок
В гроте светлом, но страсти её непокорный желаньем. {155}
День сидел на утёсе, рукой подперев свой висок;
Горем, плачем, и вздохами очи и душу питая;
Полон слёз, он глядел на пустыню бесплодных морей.
Близко свет меж богинь СКАЧАТЬ