Название: Одиссея. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор: Гомер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785448581779
isbn:
Дочки старца Икария, светлой Ифтимы, какую
Житель солнечной Феры, могучий Евмел взял женой.
В Одиссеев дом слала тот призрак богиня; вживую
Подойдя к погружённой в печаль Пенелопе, слезу {800}
Вытер легкой рукою, унял сокрушенье, в родную
Спальню вникнул, ремня у задвижки не тронув, в глазу
Призрак крался, и став над ее головою, промолвил:
«Спишь, сестра Пенелопа? Тоскует ли сердце в грозу?
Боги, жившие лёгкою жизнью, запрет тебе молвят {805}
Плакать, сетовать, – твой же сынок невредимый придёт
Скоро к нам; он богов никакой не прогневал виною».
И сестре Пенелопа разумная так речь ведёт
В круге сладкой дремоты, в безмолвных вратах сновидений:
«Друг, сестра, как пришла ты сюда? Ты доныне на счёт {810}
Посещала нас, в дальнем отсюда краю поселений.
Как ты хочешь, чтоб я перестала крушиться, скорбеть, —
Горе, взявшее дух мой, и сердце забыв на мгновенье?
Ведь погиб мой супруг, хоть могучий, как лев, посмотреть, —
Всякой высшею доблестью в круге данаев отличный, {815}
Преисполнивший славой Элладу и Аргос своей;
Ныне милый мой сын не со мной, – вышел в море он лично,
Отрок, горя не видел, с людьми говорить не привык.
Больше им сокрушаюсь теперь, чем супругом обычно;
Сердце бьётся о нём, чтоб беды не случилось с родным {820}
В море злом, иль в чужой стороне, у чужого народа.
Здесь враждебные люди его стерегут, вслед за ним
В мыслях гибель готовя ему, на обратной дороге».
Тёмный призрак шептал потихоньку, ответив же так:
«Будь спокойна, и сердца не мучь, безрассудны тревоги, – {825}
У него есть и спутница, та, для которой бы всяк
Смертный полностью вверил себя, – для неё всё возможно, —
То Афина Паллада. Сердечно жалея тебя,
Доброй вестью твой дух мне богиня велела умножить».
Тени той Пенелопа разумная так говорит: {830}
«Коль ты вправду богиня, и слышала голос я божий,
Умоляю, – открой мужа участь, и мне что грозит, —
Где злосчастный? Ещё ли он видит сияние Солнца?
Иль его уж не стало, – спустился он в мрачный Аид?»
Тёмный призрак ответил, и так прошептал непреложно: {835}
«Ничего не могу о судьбе я супруга открыть;
Жив, погиб ли, сказать мне нельзя, – пусторечие ложно».
Призрак тут, сквозь замочную скважину двери летит,
Словно воздух пропал. Пробудилась тут, Сна сняв оковы,
Дочь Икария; сердцем она ожила, и глядит, – {840}
Явно в тёмную полночь СКАЧАТЬ