Kadunud riigid. Norman Davies
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Kadunud riigid - Norman Davies страница 28

СКАЧАТЬ Godesigel koos Clothilda ema Caretanaga pidas Genfis vastu kuni sajandivahetuseni. Pärast seda loobus Gundobad frankidele andamit maksmast ning keskendus kirikuelu korraldamisele ja seadusandlusele. Talle omistatakse kaks koodeksit: „Lex Romana Burgundionum” ja „Lex Gundobada”.

      Burgundia koodeks, mis on säilinud kolmeteistkümnes käsikirjalises eksemplaris, on tüüpiline ajajärgule, mil germaani rahvad võtsid vastu ristiusu, omandasid kirjaoskuse ja said koodeksitesse koondatud seadused.186 Erinevalt „Codex Euricianusest” (vt lk 42) peetakse seda seniste Rooma seaduste täienduseks, kus leidub rida burgundidele mõeldud tavaseadusi (mores) ja burgundide hulgas elavate endiste Rooma riigi alamate kohta kehtivaid eeskirju (leges). Burgundia koodeksi tänapäevases väljaandes on 105 seadust ja neli lisasätet. Need seadused, millest enamiku kehtestas Lugdunumis Gundobad ja mille Sigismund hiljem üle vaatas, hõlmavad tohutu hulga teemasid, alates kingitustest, mõrvadest ja orjade vabastamisest ning lõpetades viinamägede ning eeslite ja härgade pantimisega. Peaaegu kõikide rikkumiste puhul oli ette nähtud ka hüvitishind ja eraldi trahvisumma või muu karistus.

      XII Tütarlaste varastamisest

      Kui keegi varastab tütarlapse, on ta kohustatud maksma tüdruku üheksakordse hinna ja maksma kaksteist solidust trahvi.

      Kui varastatud tütarlaps jõuab vanemate juurde tagasi rikkumatult, peab tema röövija maksma tüdruku kuuekordse hinna (wergeld), peale selle kaksteist solidust trahvi.

      Kui aga tütarlaps otsib endale omal tahtel mehe ja läheb tema majja ning on temaga vahekorras, peab mees maksma tütarlapse kolmekordse abiellumishinna; kui aga tütarlaps pöördub rikkumatult koju tagasi, tuleb koos tagasitulekuga võtta tagasi kõik mehele esitatud süüdistused.187

      Üks seadus kehtestab keerulised reeglid püünispaeltega hundiraudade (tensuras) ülesseadmise kohta (XLVI). Teised kehtestavad meetmed „juutide vastu, kes kavatsevad tõsta käe kristlase vastu” (CII) ja kahekordistavad trahvi varguse või öösel viinamarjaaeda tungimise eest (CIII).188 Üks tähtsaimaid asju oli trahvisumma kindlaksmääramine.

      • Tapetud koera eest 1 solidus

      • Varastatud sea, lamba, kitse või mesipuu eest 3 solidust

      • Vägistatud naise eest 12 solidust

      • Naisel põhjuseta juuste mahalõikamise eest 12 solidust

      • Tapetud orja eest 30 solidust

      • Tapetud puusepa eest 40 solidust

      • Tapetud sepa eest 50 solidust

      • Tapetud hõbesepa eest 100 solidust

      • Tapetud kullassepa eest 200 solidust189

      (Naiste juukseid oli lubatud maha lõigata selleks, et nad saaks sõdalastena võidelda.) Välja arvatud üksikud burgundikeelsed sõnad, nagu näiteks wergeld või wittimon, oli koodeks ladinakeelne. Suur hulk krahve panid tunnistajatena dokumendile oma pitseri, jättes meile niiviisi haruldase loetelu burgundide isikunimesid:

      35 Samas, lk 17.

      Gundobadi poega Sigismundi, kes võttis vastu ristiusu ja tunnistati hiljem katoliku kiriku pühakuks, peetakse tihtipeale kogu oma rahva ristiusku pöörajaks. Koos kuninglikust soost vendadega sõdis ta mitte eriti edukalt frankide vastu, aga surus edukamalt maha ariaanide enklaavid, mis olid nende riigi lagunemisest järele jäänud. Sigismund arvatakse olevat kägistanud oma alaealise poja, et too ei saaks trooni pärida, ja kui ta oli langenud frankide kätte, lõpetanud ta oma elupäevad Orléans’i lähedal Coulmiers’is kaevus. Sigismund kuulutati märtriks ja tema kultus levis mitmele poole üle Euroopa.190 Tema püsiva väärtusega pärandi hulka kuuluvad pikaajaline kirjavahetus (u 494–523) oma peamise nõuandja, Vienne’i peapiiskopi Avitusega (sai hiljem pühakuks),191 samuti kloostri rajamine Agaunumisse (praegu Saint-Maurice-en-Valais).192

      Katoliikluse ülevõim sai süsteemse aluse 517. aastal pärast Epaonis (tõenäoliselt Albon tänapäeva Dauphinés) peetud kirikukogu, kus Avitus – kelle kirjad kujutavad enesest väga haruldast allikat – kehtestas põhisuunad, kuidas korraldada ühiskonna ja kiriku igapäevaelu. Leevendati reegleid, mille alusel sai ariaane kirikuga lepitada. Karmistati munga- ja nunnakloostrite ning abielu ja veresuguluse kohta käivaid eeskirju. Viimati nimetatud meetmed vihastasid kuningas Sigismundi niivõrd, et ta katkestas suhted kirikuga ja ähvardas arianismi juurde tagasi pöörduda. Kuningas leebus, kui ta haigestus ja Valencia piiskop aitas teda ravida.193

      Burgundide (teise) riigi lõpp sai alguse frankide võidust lõputuna tunduvas sõjas burgundidega kuuenda sajandi esimestel kümnenditel. Nendes sõdades etendas tähtsat osa Chlocovechi burgundist lesk Clothilda (suri 511. aastal), kusjuures traditsiooniliselt rõhutatakse tema toetust katoliiklusele, aga olulist osa mängis ka tema poliitiline tegevus oma poegade heaks nende võitluses burgundidest hõimlaste vastu. Riik langes frankide rünnaku alla nii põhjast kui ka – pärast nende võitu läänegootide üle Vouillé all – läänest. 532. või 534. aastal kuulutati nende vahele lõksu jäänud Gundimar lindpriiks, ta võeti kinni ja hukati ning tema esmasünniõigus tühistati.

      Endine Burgundia kuningriik allus frankidele üle kolmesaja aasta – küllalt kaua, et frankide ja burgundide algsed erinevused ähmastuksid ning frangi ja burgundi isandad sulanduksid omaaegse Gallia-Rooma päritolu elanike kultuuri ja ühiskonda. Kaks dünastiat põlvnesid Chlodovechi ja Clothilda järeltulijatest. Merovingid, kes olid võimul 751. aastani, lugesid oma sugupuu alguseks Chlodovechi vanaisa Merovechi ja kasvatasid oma juuksed kuninglikku seisundit rõhutades pikaks. Karolingid, kes olid võimul aastail 751–987 ja said tuntuks kui Maasi ääres Jovis Villas (Jupille) asunud Merovingide õukonna majordoomused ehk kuninga kojaülemad, põlvnesid kuulsast sõdalasest Karl Martellist. Nende silmapaistvaim poeg oli Karl Suur (valitses 768–814), kellest sõltuvad territooriumid ulatusid Hispaania margist194 Saksimaani ja kes võttis endale keisri aujärje.

      Needsamad sajandid tõid kaasa põhjalikke keelelisi muutusi. Chlodovechi ja Gundobadi ajal kasutati Gallia roomlaste ladina keele kõrval palju ka vana frangi keelt ja skandinaavia-burgundi keelt. Karl Suure ajaks oli kõigi nende asemele tulnud terve rida uusi keelvorme, mis mahuvad üldmõiste francien ehk vanaprantsuse keele alla. Frangi keel jäi püsima ainult Madalmaadel hollandi ja flaami keele esiisana. Ladina keel säilis stiliseeritud kujul kiriku- ja kirjakeelena. Burgundi keel kadus täielikult. Vanaprantsuse keele arvukad variandid jagatakse tavaliselt kahte rühma: langue d’oïl ja langue d’oc. Esimesele oli iseloomulik tähenduses „jaa” kasutatud väljend hoc ille, millest tuleneb ka tänapäevane oui, teist iseloomustab aga lihtne hoc ja see oli üldiselt lähedasem oma ladina juurtele. Sõnade oïl ja oc eraldusjoon kulgeb otse läbi endiste Burgundia alade ja on tänapäevagi keelekaardil hästi näha.195

      Frangi riigis oli alati olemas territoriaalne üksus nimega Burgundia. Palju Merovinge tituleeris end „Francia et Burgundia” või „Neustria et Burgundia” kuningaks. (Neustria nime kandis varakeskajal Pariisiga loodes piirnenud ala.) Kuuenda sajandi lõpul rajas Guntram (valitses СКАЧАТЬ



<p>186</p>

Drew, The Burgundian Code, sisaldab koodeksi tõlgitud teksti.

<p>187</p>

Samas, lk 31.

<p>188</p>

Samas, lk 84.

<p>189</p>

Samas, lk 86.

<p>190</p>

F. Paxton, „Power and the Power to Heal: The Cult of St Sigismund of Burgundy”, Early Modern Europe, 2 (1993), lk 95–110.

<p>191</p>

D. Shanzer and I. Wood, Avitus of Vienne: Letters and Selected Prose (Liverpool, 2002).

<p>192</p>

P. Bouffard, Saint-Maurice d’Agaune (Geneva, 1974).

<p>193</p>

J. von Pflugk-Harttung, A History of All Nations from the Earliest of Times (Philadelphia, 1905), lk 399.

<p>194</p>

Hispaania mark – ala Hispaania kirdeosas, mille lõi Karl Suur 795. a puhvertsoonina Frangi riigi ja Hispaanias võimutsevate mauride vahele. – Tõlkija

<p>195</p>

Vt Guy Raynaud de Lage, Introduction à l’ancien français (Pariis, 1975); P. Porteau, „Langue d’oc et langue d’oïl” teoses Deux études dans l’histoirede la langue (Pariis, 1962).