Название: «Гамлет». Стихотворный перевод с восходящей рифмой Фёдора Бавтрикова
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Автор
isbn:
isbn:
Тем, что не в силах смертный осознать?
Скажи, зачем? И что нам с этим делать?
Призрак манит Гамлета.
Горацио
Он хочет, чтобы Вы пошли за ним.
Как будто что-то следует услышать
Вам одному.
Марцелл
Смотрите, как любезно
Он Вас зовет подальше отойти.
Принц, не ходите с ним.
Горацио
Ни в коем разе.
Гамлет
Здесь он не скажет, значит, я пойду.
Горацио
Не стоит, принц.
Гамлет
А что мне угрожает?
Я жизнью дорожу, как старой шпилькой.
Ну а душа… Да что он может сделать
Бессмертной человеческой душе?
Зовет опять. Пойду за мертвецом.
Горацио
Что если он заманит Вас в пучину?
Или на край высокого утеса,
Нависшего над бездною морской?
И там наденет маску поужасней?..
Что если призрак украдет Ваш разум
И сделает безумным, добрый принц?
Подумайте, ведь даже это место
Способно вызвать паралич рассудка
У каждого, кто долго смотрит вниз
И слушает рокочущие волны.
Гамлет
Он машет мне. Иди. Я за тобой.
Марцелл
Милорд, вы не пойдете.
Гамлет
Руки прочь!
Горацио
Придите в чувство! Вам нельзя за ним!
Гамлет
Судьба меня зовет и наполняет
Мельчайшую артерию отвагой.
Немейский лев ревет в моей груди.
Так пропустите! Он зовет меня.
Клянусь, я обращу любого в призрак,
Кто встанет между фатумом и мной.
Прочь, я сказал! Иди! Я за тобой!
Гамлет и призрак уходят.
Горацио
Фантазия погубит его разум.
Марцелл
Последуем за ним: мы не должны
Повиноваться глупому приказу.
Горацио
Последуем… Чем кончится все это?
Марцелл
Фундамент датский подточила гниль.
Горацио
Его направит Небо к высшей цели.
Марцелл
Уж лучше мы последуем за ним.
Уходят.
Сцена 5. Другая часть площадки.
Входят Призрак и Гамлет.
Гамлет
Куда же ты ведешь меня, фантом?
Здесь говори. Я не ступлю и шагу.
Призрак
Услышь меня.
Гамлет
Я слышу.
Призрак
Близок час,
Когда СКАЧАТЬ