Арабелла. Музыка любви. Ана Менска
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Арабелла. Музыка любви - Ана Менска страница 64

СКАЧАТЬ от отца, маркиза Витале, мужа родной сестры его матери. Именно поэтому кузина довольно поздно вышла замуж. Брат писал, что ее избранником стал некий граф Скополли и что двоюродная сестра уже успела родить ему сына.

      – Не ожидал тебя встретить здесь, дорогая Камилла. Как ты? Откуда?

      – Здесь, в Позитано, я гощу с сынишкой на вилле моего супруга, графа Скополли. Сам супруг своим присутствием меня пока не балует. Впрочем, он обещал в скором времени приехать к нам. Дорогой кузен, ты должен непременно быть у нас с визитом! Я познакомлю тебя с мужем. Уверена, вы обязательно подружитесь.

      Моразини приветливо улыбнулся родственнице.

      – А ведь и правда, я еще не поздравил тебя с рождением наследника. Прими мои самые сердечные пожелания. С меня золотая погремушка племяннику. Как вы его назвали?

      – Альберто Дарио. Это фамильные имена моего супруга. Ты непременно должен увидеть нашего малыша. Уверена, ты будешь от него в восторге. И всё же как хорошо, что я тебя застала. Я ведь собиралась уже уходить. На это суаре я заглянула лишь на минутку. Не хочу надолго расставаться с сынишкой.

      Аурелия, всё это время стоявшая рядом, вдруг произнесла:

      – Простите, ваше сиятельство, с вашего позволения, я оставлю вас. Не хочу мешать вашему общению с кузиной.

      Альфредо проводил девушку взглядом и произнес:

      – Очень тактичная молодая особа, не в пример матери.

      – Да, милая девушка, тебе стоит к ней присмотреться, – отозвалась Камилла Сильвана.

      – О нет, только не это! Прошу, не заводи эту песню.

      Женщина рассмеялась.

      – Хорошо, не буду. Но пообещай, что ты выполнишь взамен одну мою просьбу.

      – Смотря какую.

      – Пообещай, что ты будешь паинькой и самым милейшим образом пообщаешься с моей давней приятельницей, которая жаждет твоего общества.

      – О ком ты хлопочешь?

      – А ты не догадываешься?

      – Не имею представления.

      – Речь об Эльде Лавинии, теперь уже вдове виконта Пьетро Антонио Маратти. Помнишь мою давнюю подругу? Она ведь была увлечена тобою прежде. Эльда полтора года назад овдовела и сейчас гостит у нас на вилле. Бедняжка очень скучает без неаполитанского общества. Будь любезен, составь ей компанию.

      – Я бы с радостью выполнил твою просьбу, но уже обещал быть преданным компаньоном дочери хозяйки вечера. Боюсь, что насладиться двумя раями одновременно мне будет не по силам, – граф Моразини лукаво подмигнул кузине.

      – Тогда вам стоит отдать предпочтение уже испытанному раю, – послышалось из-за спины мужчины.

      Моразини обернулся и увидел перед собой эффектную брюнетку того же возраста, что и его кузина.

      – Думаю, представлять вас друг другу нет смысла, – Камилла Сильвана заговорщицки улыбнулась. – Вы прекрасно знакомы и можете составить друг другу приятную компанию на этом суаре. А мне вас, к сожалению, придется оставить. Долг СКАЧАТЬ