З роси, з води і з калабані. Ирена Карпа
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу З роси, з води і з калабані - Ирена Карпа страница 18

Название: З роси, з води і з калабані

Автор: Ирена Карпа

Издательство:

Жанр: Современная зарубежная литература

Серия:

isbn: 978-966-14-4664-8, 978-966-14-3902-2

isbn:

СКАЧАТЬ ці арії Синичок та їхніх високодуховних сестричок по сто разів. Коли черга врешті дійшла й до мене, я тріумфувала: настав він, мій зоряний час! І я затягла своє низьке й тужливе, що, за задумкою авторів, мало заспокоїти суєтне серце головної героїні:

      – Спи, тихо спи, забудь печаль, твою вину змив щирий жаль, твою вину-у змив щирий жа-а-аль…

      – Є, записано! – цокнув язиком і кнопкою на пульті бородань в окулярах.

      Бобіни перестали крутитися. Мені показали на двері.

      – Як то – записано?! – розгубилася я.

      Чого то іншим можна співати донесхочу, а мене відразу за двері? І вчителька, замість пояснити дитині, що вона «малацца», бо ніде не зафальшувала вже з першого дубля (вочевидь, поділяючи образу тих, красивих і з тонким голоском), роздратовано мені пояснила:

      – Виходь. Записані твої пісні. І не думай, що ти краща за інших.

      Тут у мене й зовсім загострився когнітивний дисонанс. Я думала, що тих, хто кращий за інших, якраз і слухають по сто тисяч разів і переписують знову й знову, бо ж їх так приємно чути і кожен їхній наступний дубль іще геніальніший, ніж попередній.

      На тому моя кар’єра зірки оперети закінчилася.

      І хоч довелося в житті зіграти не в одному фільмі, я добре розумію, що акторка з мене так собі. Зате от манекенниця – то моє. Дарма що зросту не стає, як мінімум, зо дев’ятнадцять сантиметрів. Непідробна Слава чхала на чиїсь стандарти.

      Київ – Яремча, 2012

      Свято Квітів (Суперхіт)

      – Бе-бе-бе-бе-бе-бе-бе, я не слухаю тебе. В мене дома є записка: ти свиня, а я – артистка!

      Так кричав той, кому вже було нічого сказати опонентові. Позаяк у мене ніколи не бракувало слів, то свинею найчастіше лишалася саме я, а артистками радянської естради (такими з великою довгою хімією і голубими тєнями) ставали інші. Хай, звісно, ненадовго, лише на час дії магічного прокльону, але слово є слово. І, як знали навіть галицькі діти з їхнім мінімальним знанням іноземної мови, «пєрває слова дароже втарова».

      Я від інших галицьких дітей ледь відрізнялася. Бо в мене бабця Ліда жила там, де «москалі». У Черкасах. Відповідно, у Черкасах на нас, сезонних прибульців із Яремчі, що розмовляли і надворі українською, казали «западенци». А п’яний поштальйон (саме «поштальйон», а не поштар, так би його в Яремчі ніхто не назвав) дядя Міша, зустрівши якось нас із Кропивою за штрикою, там, коло церкви попід цвинтарем, у відповідь на моє «добрий день» поцікавився у Кропиви:

      – То шо вона, якась партійна?

      – Та нє, то з приїжжих… – виписала мені індульгенцію вона.

      Бо територія за штрикою була вже територією Слави-Йсу і Слави-Навіки-Бо.

      – Мамо, а хто такий Бо?…

      Російська в школі у нас була до четвертого класу. І, нахапавшись неуникного білінгвізму під балконами в Черкасах, я могла бути супермегазіркою на уроках. Правда, СКАЧАТЬ