В сумраке зеркала. Сергей Анатольевич Кулаков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В сумраке зеркала - Сергей Анатольевич Кулаков страница 7

СКАЧАТЬ Не выдумывайте, там их всего 23.

      Да Понте: А мне показалось, что никак не меньше полусотни.

      Моцарт: Так что скажете?

      Да Понте: Но пьеса запрещена к постановке в Вене!

      Моцарт: Да причём тут пьеса?! Мы выбросим политические намёки, оставим лишь любовный сюжет. Это будет забавная opera-buffa…

      Да Понте: Из сюжета не выбросишь того, что слуга постоянно оставляет хозяина в дураках. Моцарт: Да, выбросить это нельзя… но, если подать как шутку, смягчить музыкой… Я уже сочинил кое-что, послушайте. (Играет)

      Да Понте: Замечательно, чудесно, но всё же…

      Моцарт: Я давно задумал написать оперу, какой никто не писал прежде. Так вот, с Вами или без, я буду писать «Свадьбу Фигаро», но скажу откровенно: лучше с Вами, потому как считаю Вас неплохим поэтом, и Вы можете уговорить императора разрешить постановку. После сплетен, что распускает Сальери, нужно показать, кто чего стоит.

      Да Понте: (задумавшись) Хорошо, я возьмусь… Думаю, к концу недели смогу представить императору первый акт, а Вам нужно сочинить ещё несколько арий.

      Моцарт: В любое нужное время – почти вся партитура оперы у меня в памяти.

      Да Понте: Это невозможно!

      Моцарт: Мой милый Да Понте, для людей мало сведущих в музыке, доказательством её существования служат инструменты и звуки, которые те издают, для подготовленного музыканта музыка не обязательно должна зазвучать – он может наслаждаться ею, читая лишь нотную запись, но лишь для немногих прекрасных музыкантов доказательством существования музыки являются они сами: та музыка, которая рождается в них не может пропасть, потому как она и есть суть этих людей. (Немного помолчав, точно раздумывая, нужно ли это говорить) Иногда мне кажется, что я и есть музыка…

      Да Понте не может вымолвить ни слова.

      Моцарт: Чтобы доказать, что я не болтал пустого, к утру пришлю несколько арий.

      Да Понте: Но, когда Вы станете спать?

      Моцарт: Раз это нужно, значит я сделаю. (задумывается) Я более опасаюсь не того, что император не позволит постановку, другое заботит меня…

      Да Понте: Что же?

      Моцарт: Интриги.

      Да Понте: Разве у Вас есть враги? Ведь Вы, кажется, не занимаетесь ничем, кроме музыки.

      Моцарт: Вот именно, вот именно… придворные музыканты пугаются, как бы я не лишил их куска хлеба.

      Да Понте: Когда мы добьемся разрешения на постановку, эти музыканты поутихнут!

      Моцарт: Думать об этом скучно – будем думать об опере.

      Да Понте: Вы удивительный человек!

      Моцарт вдруг обнимает Да Понте.

      Моцарт: Вам, верно, пора домой.

      Да Понте: Да-да. Прощайте.

      Да Понте выходит, Моцарт, с зажжёнными свечами провожает его. Через некоторое время он возвращается, ставит свечи, ходит по комнате, затем берёт бокал с вином и садится в кресло. Его руки и голова движутся в такт звучащей в нём музыке. Затемнение. В темноте музыка начинает звучать в полную силу.

      8

СКАЧАТЬ