Название: Ромео и Джульетта
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005057891
isbn:
(Целует её.)
ДЖУЛЬЕТТА
А вы знаток.
КОРМИЛИЦА
Вас просит мать к себе на пару слов.
РОМЕО
Кто мать её?
КОРМИЛИЦА
Родной мой, как же так?
Ей мать – хозяйка дома, всё при ней —
Богатство, добродетель. Дочь её,
С кем говорили вы, вскормила я.
Скажу, кто завладеет ей, считай,
Богач.
РОМЕО
Мне Капулетти дорога?
Пришёл расчёт: в долгу я у врага.
БЕНВОЛИО
Уж веселей не будет, нам пора.
РОМЕО
Боюсь, что так, и я не жду добра.
КАПУЛЕТТИ
Нет, господа, не стоит уходить,
Ещё мы перекусим кое-чем.
Нет? Что ж, тогда я всех благодарю,
Честные господа, всем добрых снов.
Побольше света! Ну, идёмте спать.
Воистину, любезный, всё темней.
Пойду в постель.
Уходят все, кроме Джульетты и кормилицы.
ДЖУЛЬЕТТА
Скажи, кто этот юноша вон там?
КОРМИЛИЦА
Там старика Тиберио наследник.
ДЖУЛЬЕТТА
А кто сейчас выходит из дверей?
КОРМИЛИЦА
Должно быть, там Петруччо молодой.
ДЖУЛЬЕТТА
А кто вон тот, не хочет танцевать?
КОРМИЛИЦА
Не знаю.
ДЖУЛЬЕТТА
Спроси его.
Кормилица отходит.
И если он женат,
Мне гроб заменит свадебный наряд.
КОРМИЛИЦА (возвращаясь)
Его зовут Ромео, он Монтекки,
Единственный сын вашего врага.
ДЖУЛЬЕТТА
Моя любовь порождена враждой!
Не в должный час мы встретились с тобой!
Созрел моей любви увечный плод:
Заклятый враг его теперь сорвёт.
КОРМИЛИЦА
Что это? Что?
ДЖУЛЬЕТТА
Стихи, мне их прочли
Во время танцев.
Кто-то зовёт: «Джульетта!»
КОРМИЛИЦА
Да, сейчас, сейчас!
Пойдёмте, нет гостей уж, поздний час.
Уходят.
Пролог II
Входит хор.
ХОР
Теперь желанье прежнее мертво,
Иная страсть вдруг в сердце ожила;
Красавица, терзавшая его,
В сравнении с Джульеттой не мила.
Ромео снова любит – и любим,
Всё так же очарован красотой,
Но в этот СКАЧАТЬ