Название: Ромео и Джульетта
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005057891
isbn:
Меня ты любишь? Знаю, скажешь «да»,
Поверю на слово. Но если лжёшь?
Над клятвами влюблённых, говорят,
Смеётся сам Юпитер. Милый друг,
Будь честен, признаваясь мне в любви.
А если ты меня доступной счёл,
Я, чтобы ты ухаживал за мной,
Отвечу «нет», иначе – только «да».
Монтекки мой, я так тебя люблю,
Что, может быть, я ветреной кажусь.
Но знай, что буду я верней всех тех,
Кто знает толк в жеманстве. Признаю,
Мне тоже нужно было быть скромней,
Но я не знала, что подслушал ты
В любви моей признание. Прости,
Беспутной не сочти мою любовь,
Которую раскрыла эта ночь.
РОМЕО
Луной благословенною клянусь,
Что кончики деревьев серебрит…
ДЖУЛЬЕТТА
О, не клянись изменчивой луной,
Меняющей раз в месяц свой же круг,
Не то такой же быть твоей любви.
РОМЕО
Так чем же клясться?
ДЖУЛЬЕТТА
Вовсе не клянись,
Но если хочешь, поклянись собой —
Кумиром, что я так боготворю, —
И я поверю.
РОМЕО
Если вся любовь…
ДЖУЛЬЕТТА
Что ж, не клянись. Хоть рада я тебе,
Не рада я, что всё уж решено.
Так скоро, так немудро, так внезапно,
Как молния, что промелькнёт, едва
Сказать успеешь: «Молния». Прощай!
Дыханье лета пусть любви росток
В цветок прекрасный вскоре обратит.
До встречи! Сладкий сон к тебе приди,
Подобный сну, что у меня в груди!
РОМЕО
Уйдёшь, не одарив меня ничем?
ДЖУЛЬЕТТА
Но что же ты бы получить хотел?
РОМЕО
Обмен со мною клятвами любви.
ДЖУЛЬЕТТА
Я поклялась ещё до этой просьбы,
Но клятву я хочу забрать назад.
РОМЕО
Забрать назад? Зачем, любовь моя?
ДЖУЛЬЕТТА
Чтоб вправе быть дать эту клятву вновь.
Но я хочу того, что есть и так:
Моя любовь как море глубока,
Равно безмерна щедрость. Их даю,
Но множу бесконечность их опять.
Там голоса. Прощай, любимый мой!
Кормилица зовёт за сценой.
Сейчас приду! – Будь верен мне. Постой,
Монтекки милый, я сейчас приду.
Уходит.
РОМЕО
О благостная ночь! Но я боюсь,
Что СКАЧАТЬ