Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир страница 8

Название: Ромео и Джульетта

Автор: Уильям Шекспир

Издательство: Издательские решения

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn: 9785005057891

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Я детку отнимала от груди.

      Прикладывала я к соскам полынь,

      Под солнышком у голубятни сев.

      Вы с мужем были в Мантуе тогда —

      Ведь помню же! Так вот, когда взялась

      Она сосать мне грудь, ей стало горько,

      Глупышка разобиделась на грудь,

      А голубятня зашаталась: хрясь!

      Не нужно думать дважды, чтоб скорей

      Уковылять.

      Одиннадцать годков с тех пор прошло:

      Она ходить могла… Нет – вот те крест! —

      Уж бегать вперевалочку могла.

      А за день того расшибла лоб:

      Мой муж, земля будь пухом, весельчак,

      Взял на руки девчонку: «Ну, – сказал, —

      Упала вниз лицом? А поумнев,

      На спину будешь падать, правда, Джуль?»

      Негодница ж, я всем святым клянусь,

      Выть перестала и сказала: «Да».

      Вот видите, что правда в шутках есть!

      Ручаюсь, проживу пять сотен лет,

      А не забуду: «Правда, Джуль?» – сказал он ей,

      Глупышка смолкла и сказала: «Да».

      ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

      Всё, хватит с нас. Заканчивай рассказ.

      КОРМИЛИЦА

      Да, госпожа. Но как же смех берёт,

      Как вспомню: смолкла и сказала: «Да».

      Вскочила шишка у неё на лбу

      Огромная, с яичко петушка —

      Так стукнулась! – и тут она реветь!

      «Ну, – муж сказал, – упала вниз лицом?

      На спину будешь падать, правда, Джуль?»

      Та тут же смолкла и сказала: «Да».

      ДЖУЛЬЕТТА

      Прошу, молчи и ты, сказала я.

      КОРМИЛИЦА

      Молчу, молчу. Дай счастья вам Господь!

      Вы лучше всех, кого вскормила я.

      Я, может быть, живу затем, чтоб вас

      Увидеть с мужем.

      ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

      Увидеть сможешь, ведь об этом я

      Пришла поговорить. Итак, Джульетта,

      Что ты сейчас сказала бы о браке?

      ДЖУЛЬЕТТА

      Об этой чести я и не мечтала.

      КОРМИЛИЦА

      О чести! Будь кормилицей не я,

      Сказала б: ум впитала с молоком.

      ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

      Что ж, ты подумай. Меньших лет, чем ты,

      У нас в Вероне много знатных дам

      Детей рожали. Если мой подсчёт

      Не врёт, то матерью твоей и я

      Была в такие годы. Вкратце так:

      Посватался отважнейший Парис.

      КОРМИЛИЦА

      Какой мужчина, милая! Один

      Такой на свете – словно восковой.

      ГОСПОЖА КАПУЛЕТТИ

      Веронским летом краше нет цветка.

      КОРМИЛИЦА

      Да, он цветок, СКАЧАТЬ