Название: Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік
Автор: Виолета Лосєва
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785448506314
isbn:
ВІН: – З радістю поєднаю приємне з корисним. Що ж ти хочеш дізнатися сьогодні, моя Ді?
ВОНА: – Ммм… Робота – приємне, а спілкування зі мною – мабуть, корисне… Я так це бачу. Я все ще думаю над тим, що дізналася вчора. Ну що ж, може тепер ти захочеш щось дізнатися?
ВІН: – Твоє бачення залишимо на твоїй совісті. А що тобі поки не вдалося зрозуміти у вчорашньому?
ВОНА: – Зі свого совістю я зазвичай легко домовляюся. Що стосується вчорашнього… мені так і не вдалося розгледіти ТЕБЕ у всіх цих розумних (але безликих) міркуваннях…
ВІН: – У тебе сьогодні етап критичної оцінки вчорашньої розмови?
ВОНА: – Так це була не розмова, а суцільна філософія.
ВІН: – Це було спілкування, перш за все.
ВОНА: – У мене сьогодні етап продовження знайомства з людиною, яка мені цікава…
ВІН: – Повір, я це ціную.
ВОНА: – Філософ-цінувальник…
ВІН: – Світ поки що геть не ідеальний…
ВОНА: – О, тепер я зрозуміла, як ти обирав собі сферу діяльності. До речі, у тебе в дипломі так і написано – «спеціальність – філософ»?
ВІН: – Я б вважав за краще застосувати Лезо Оккама. Думаю, що є більш прості пояснення… Але якщо мій рейтинг від цього виросте в твоїх очах, то можна застосувати і твоє трактування.
ВОНА: – Зізнаюся, погуглила що таке «Лезо Оккама»… Я думаю, якщо ти назвеш себе в профілі «Лезо Оккама» це додасть тобі ще більше загадковості. Що стосується мого трактування, то твій рейтинг і так зашкалює в моїх очах.
ВІН: – Рейтинги – це ваше, маркетингове… Рейтинг – це статус. А я – філософ-імпровізатор.
ВОНА: – Рейтинг – це найхиткіше, що може бути… Особливо в чиїхось очах.
Ти дуже вчасно повідомив про те, що ти – імпровізатор. Філософія і імпровізація якось не надто в'яжуться…
ВІН: – Вчасно для чого? Для твоїх прекрасних очей?
ВОНА: – Рейтинг поповз вниз трішечки). А як тільки про імпровізатора написав – знову на висоті! Можливо, поговоримо про мої прекрасні очі?
ВІН: – А що про них говорити? Вони чудові. Навіщо багато слів?
ВОНА: – Філософ, який говорить «навіщо багато слів…», викликає захоплення! Знову змушена захопитися тобою!
ВІН: – Мені не подобається слово «змушена». Ти що – опираєшся?
ВОНА: – Прости! А то гірше буде.
ВІН: – Не згрішив – не покарано.
ВОНА: – Покаявся – означає, отримав прощення.
ВІН: – Тут складніше… Можна безперервно каятися і отримувати прощення. У цьому слабкість сповіді. Людина продовжує грішити.
ВОНА: – Тобі краще знати… Людину карають, навіть якщо вона не згрішила.
ВІН: – Це – теж крайнощі.
ВОНА: – СКАЧАТЬ