Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік. Виолета Лосєва
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік - Виолета Лосєва страница 9

СКАЧАТЬ МЕНІ на користь. Твої репліки стали такими милими, якимись людяними, чоловічими, нарешті.

      А то одна філософія була… Коктейль з Канта й Шопенгауера.

      ВІН: – Відволікся на каву-брейк, сонце моє…

      ВОНА: – Колись давно, якийсь тест дав результат, що мені потрібен чоловік-пірат, а мені весь час зустрічаються чоловіки – художники…

      Я відчуваю аромат твоєї кави… тут… це щось по типу Жокей Італьяно?

      ВІН: – Банальний еспресо, мила. Я простий у спілкуванні. Хочеш, щоб я був піратом?

      ВОНА: – Надто велика відстань між нами, любий, щоб розрізнити сорт кави.

      ТАК, ХОЧУ!!!!

      Вірніш ні, не хочу. Сто разів давала собі слово – не намагатися щось у комусь переробити. Тим більше, провокувати когось грати роль…

      ВІН: – Ні вже, сказала – то сказала. Бажання жінки – закон. Раніше треба було думати.

      ВОНА: – Знову в теорію заглиблюєшся? Це я про закони… Мокре висихає, високе опускається? Думати – це не моє завдання. Думати будеш ти! Ти це вмієш! А я – буду відчувати!

      ВІН: – Знову здатися, чи що?

      ВОНА: – Не здавайся, ну будь ласка!!! Я не хочу, щоб ти так легко здавався!!! Навіть, якщо ти хочеш вже піти спати – йди непереможеним!!!

      ВІН: – Пірати не воюють з жінками. Вони відразу здаються. Інакше залишаться без супу…

      ВОНА: – Милий, що ти знаєш про жінок?

      ВІН: – Що вони можуть все.

      ВОНА: – В такому разі – здавайся. Ти ж розумієш, що залишитись можна не лише без супу.

      ВІН: – А що може бути страшніше?

      ВОНА: – Надто ти різко від Шопенгауера до супу… Ну гаразд… Все одно ти мені таким більше подобаєшся.

      ВІН: – Я теж собою не натішуся. Мені навіть хочеться по-піратськи провести з тобою ніч.

      ВОНА: – Ах, що ви собі дозволяєте…

      ВІН: – Поки що нічого. Готуйтеся до неминучого.

      ВОНА: – Грубувато звучить, але «в тему»: ви мене так хочете, як я вас боюся…

      ВІН: – Я, справді, вас хочу. Навіть ризикуючи отримати за це в єдине своє піратське око.

      ВОНА: – Страшно навіть уявити, крихітко, з ким тобі доводилося мати справу раніше. То ти про сковорідку, то «отримати в око»…

      ВІН: – Мені й самому часом страшно. Але я пишаюся собою.

      Мені продовжувати бути піратом? Чи поводитися удавано цнотливо і по-філософськи?

      ВОНА: – Ні-ні, лише не удавано. Краще вже цинічно-іронічно-саркастично-відверто, по-піратськи.

      ВІН: – Це закінчиться сексом і любов'ю.

      ВОНА: – Саме в такій послідовності?

      ВІН: – Це вище нашого піратського розуміння.

      ВОНА: – Ну, в такому разі, якщо вже «пацан сказав» … І де секс? І де любов?

      ВІН: – Ді, я пішов спати і бачити тебе в еротичному сні. Ноги не тримають. Цілую! До завтра…

СКАЧАТЬ