Чужинець на чужій землі. Роберт Гайнлайн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чужинець на чужій землі - Роберт Гайнлайн страница 20

Название: Чужинець на чужій землі

Автор: Роберт Гайнлайн

Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»

Жанр: Научная фантастика

Серия:

isbn: 978-617-12-0090-6, 978-5-699-70900-7, 9786171219236

isbn:

СКАЧАТЬ Зараз просто познайомте нас, а потім залиште наодинці.

      Нельсон: Сер? Думаю, що мені краще залишитися з моїм пацієнтом.

      Генеральний секретар: Справді, лікарю? Боюся, я мушу наполягти. Вибачте.

      Нельсон: І я боюсь, що мушу наполягти. Вибачте, сер. Медична етика…

      Генеральний секретар (перебиває): Як юрист, я дещо тямлю в медичній юриспруденції, тож не треба оцього незрозумілого «медична етика», справді. Пацієнт обрав вас?

      Нельсон: Не зовсім, але…

      Генеральний Секретар: Так я і думав. У нього була можливість обрати іншого лікаря? Сумніваюся. Зараз ним опікується держава. Я виступаю як його найближчий родич, de facto[11] ви зрозумієте, що і de jure[12]еж. Я б хотів поговорити з ним наодинці.

      Нельсон (довга пауза, потім дуже жорстко): Якщо ви так продовжуватимете й далі, ваша ясновельможносте, то я відмовлюся від цієї справи.

      Генеральний Секретар: Не сприймайте цього так, лікарю: я не хотів вас образити. Але ви ж не забороняєте матері побачитися з сином наодинці – то чому ви проти зараз? Чи ви непокоїтеся, що я можу йому зашкодити?

      Нельсон: Ні, але…

      Генеральний Секретар: Тоді чому ви заперечуєте? Зайдіть зараз, представте нас і зробімо це. Це напруження може засмутити вашого пацієнта.

      Нельсон: Ваша ясновельможносте, я познайомлю вас. Потім ви маєте обрати іншого лікаря для вашого… підопічного.

      Генеральний Секретар: Мені шкода, лікарю, справді шкода. Я не можу поставити на цьому крапку: ми обговоримо це пізніше. А зараз, якщо не заперечуєте…

      Нельсон: Станьте ось сюди, сер. Синку, ось чоловік, який хотів тебе побачити. Наш великий Старійшина.

      Сміт: (не транскрибовано).

      Нельсон: Це щось на зразок ввічливого привітання. Махмуд каже, що це перекладається як: «Я просто яйце». У всякому разі, приблизно так. Він часто використовує цю форму зі мною. Це по-дружньому. Синку, поговори з чоловіком.

      Сміт: Так.

      Нельсон: І, якщо дозволите, остання порада: вам краще використовувати прості односкладові слова.

      Генеральний Секретар: О, добре.

      Нельсон: Всього найкращого, ваша ясновельможносте. Всього найкращого, синку.

      Генеральний секретар: Дякую, лікарю. До зустрічі.

      Генеральний секретар (продовжує): Як почуваєшся?

      Сміт: Почуваюсь добре.

      Генеральний секретар: Чудово. Все, що забажаєш, – просто попроси. Ми хочемо, щоб ти був щасливий. А зараз я хочу, щоб ти для мене дещо зробив. Ти вмієш писати?

      Сміт: Писати? Що таке «писати»?

      Генеральний Секретар: Що ж, відбиток пальця підійде. Я хочу прочитати тобі документ. У ньому багато юридичних термінів, але простими словами тут йдеться про те, що ти погоджуєшся з тим, що, покинувши Марс, ти залишив – я маю на увазі, відмовився – від усіх прав, які міг там мати. Зрозумів? Ти передаєш їх уряду.

      Сміт (не відповідає).

      Генеральний СКАЧАТЬ



<p>11</p>

Фактично.

<p>12</p>

Юридично.