Ромео и Джульетта – литературный перевод одноимённой пьесы В. Шекспира. Александр Пальянов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ромео и Джульетта – литературный перевод одноимённой пьесы В. Шекспира - Александр Пальянов страница 3

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      На нас вы смотрите угрюмо?

      ГРЕГОРИО

      Ответить надо «Да» иль «Нет»?

      САМСОН

      Какой хотите Вы ответ?

      Ведь это вам не фунт изюма.

      Хотите ссору Вы, синьор?

      АБРАМО

      Да, нет же, я противник ссор!

      5

      САМСОН

      Нет, Вы их все-таки хотите,

      У господина я служу,

      Не хуже вашего, учтите,

      Не понаслышке я сужу.

      АБРАМО

      Не лучше нашего конечно,

      Признайтесь нам чистосердечно.

      С одной стороны идет Бенволио, с другой показывается Тибальт.

      САМСОН

      Родня хозяина идёт.

      Ну что, попали в переплёт?

      БАЛЬТАЗАР

      Ага, теперь скажите честно,

      Что наш хозяин все ж первей,

      Уж точно, как не хмурь бровей,

      Мне это слышать будет лестно.

      САМСОН

      Коль Вы не трус, так выньте меч,

      Меня достала ваша речь!

      6

      Слуги дерутся. Подходит Бенволио.

      БЕНВОЛИО

      А ну, мечи вложите в ножны!

      С ума сошли наверно вы,

      Дуэли нынче невозможны,

      Дождетесь ярости главы.

      Бенволио достает меч, прерывает драку встав между дерущимися. Входит Тибальт, вынимает меч.

      ТИБАЛЬТ

      Кругом, Бенволио! Я в шоке.

      С моими слугами ты в склоке?

      Как распоясался, гляжу,

      Сейчас тебя я накажу.

      БЕНВОЛИО

      Я водворяю мир, не боле,

      Мне это сделать помоги,

      Ведь мы с тобою не враги,

      И здесь тебе не брани поле.

      ТИБАЛЬТ

      С мечом о мире говорить?

      Ты трус, хочу тебя убить!

      7

      БЕНВОЛИО

      Тибальт, умерь свой гнев напрасный,

      Смотри, на улице весна,

      Все знают, что ты очень страстный.

      ТИБАЛЬТ

      Насколько кровь твоя красна?

      Противны все Монтекки разом.

      БЕНВОЛИО

      Тибальт, твой помутился разум.

      ТИБАЛЬТ

      Тебя отправлю прямо в ад

      И буду этому я рад.

      Дерутся.Входят приверженцы обоих домов и присоединяются к дерущимся; затем горожане с дубинами и алебардами, палками, бердышами – кому что попало под руку.

      1-Й ГРАЖДАНИН

      Скорей сюда, они нам драку

      Затеяли средь бела дня,

      Вновь Капулетти, их родня,

      Тибальт, Монтекки.

      2-Й ГРАЖДАНИН

      … Бей вояку,

      Сейчас покажем им чертей,

      Чтоб было всем погорячей!

      8

      Входят СКАЧАТЬ