Как одевались в Москве и ее окрестностях в XVI–XVIII веках. Е. В. Политковская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Как одевались в Москве и ее окрестностях в XVI–XVIII веках - Е. В. Политковская страница 13

СКАЧАТЬ носили жены торговых людей и переселенки. Для полноты картины следует вспомнить, что слово саян пришло к нам из польского. Поляки же в свою очередь заимствовали его из итальянского языка, saione где обозначало «грубую широкую фуфайку», от saio «простая фуфайка, солдатская куртка». Как видим, ничего общего с сарафаном.

      Таким образом, мы обнаружили, что наряду с названием сарафан (до XVII века обозначавшим мужскую длинную распашную одежду) существовали костыч, сукман, а также саян, обозначавшие одежду, по покрою приближенную к сарафану. Вероятно, впоследствии эти термины сосуществовали с термином сарафан и, по мнению исследователей, служили названиями женской комнатной одежды, которую носили поверх рубашки. Когда слово сарафан перестали употреблять для обозначения мужской одежды, то им стали называть женскую одежду, существовавшую ранее и, как считает известный этнограф Б.А. Куфтин, какие-то новые виды ее, созданные в городах под влиянием одежды зажиточных классов и служилых людей и оттуда распространившиеся в деревню.

      Еще одним представителем одежды так называемого сарафанного типа, распространенного среди простолюдинов, был шушун. В Москве мог встречаться среди приезжих крестьян и городской бедноты. В памятниках деловой письменности название это фигурирует нечасто и сведения об этом виде одежды скудные:

      «Приданого мне моего не отдала… шушуна, сукно английское, настрафиль (вид сукна) лазорев, с нашивкою шелковую и с пуговицами оловянными в три рубли» (1638 г.); «В коробье было два шушуна, зеленое сукно нашивка красный шелк, цена шесть рублев» (1633 г.); «Выдаю свою дочерь… даю с ней приданное – шушун крашенинный, цена десять алтын» (1637 г,). Как видно из материалов памятников, шушуны были ярких расцветок и шили их преимущественно из сукна.

      Это название, так же как и сукман, имеет два значения: «крестьянское женское верхнее платье вроде короткого кафтана» и «сарафан из синего холста». Шушуны были предназначены как для теплой, так и для прохладной погоды. В зависимости от этого они делились на теплые и холодные: «Жене моей Дарье отписываю… шушун теплый да другой шушун холодный» (1606 г.).

      Происхождение термина шушун не ясно. Этимологи сравнивают его с финским šuša – «рукав». Интересно, что в словаре В.И. Даля шушун определяется как «женская одежда с висящими сзади рукавами». Вероятно, в разных местностях шушуны различались по крою и материалу.

      На Рязанщине шушун был известен и в начале XX века, однако воспринимался уже как старомодная одежда. Свидетельством тому являются строки замечательного русского поэта Сергея Есенина из «Письма матери»:

      «Пишут мне, что ты, тая тревогу

      Загрустила шибко обо мне.

      Что ты часто ходишь на дорогу

      В старомодном ветхом шушуне…»

(1924 г.).

      Поясная женская одежда

      В XVI–XVII веках где-нибудь на московских окраинах, служивших местом проживания бедноты, или в торговых рядах вполне СКАЧАТЬ