Название: Король Лир. В переводе Александра Скальва
Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Жанр: Драматургия
isbn: 9785005367778
isbn:
Как нищего в Бедламе15! О, затменья эти
Готовят нам раздор! Фа, соль, ля, ми…
ЭДГАР
Ну, как дела, брат Эдмунд!
Какое тяжкое раздумье гложет Вас?
ЭДМУНД
Я думаю о предсказанье, брат,
Что я прочёл на днях, о том,
Что будет следствием затмений этих.
ЭДГАР Вы беспокоитесь об этом?
ЭДМУНД
Я уверяю Вас, последствия, к несчастью,
Сбываются, как там написано:
Естественность теряют отношенья
Родителей с детьми.
Дороговизна, смертность и распад:
Давнишней дружбы, целых государств.
Угрозы и проклятья королям и знати,
Излишнее неверие, изгнание друзей,
Измены в браке, разложенье молодого поколенья,
И я не знаю, что ещё.
ЭДГАР
Давно ли стали Вы сектантом астрологии?
ЭДМУНД
Давайте, смейтесь!
А вот, когда в последний раз Вы виделись с отцом?
ЭДГАР Ну, только ночь прошла.
ЭДМУНД Вы говорили с ним?
ЭДГАР Да, два часа подряд.
ЭДМУНД
Вы по-хорошему расстались?
Вы не заметили в нём недовольства
В словах иль в выражении лица?
ЭДГАР
Совсем нисколько.
ЭДМУНД
Подумайте, чем Вы могли его обидеть?
И воздержитесь, Вас прошу, от общества его,
Пока остынет в нём накал негодования,
Бушующий сейчас так, что едва ли,
Он, даже наказав Вас, успокоится.
ЭДГАР
Какой-то негодяй оклеветал меня.
ЭДМУНД
Боюсь, что так. Прошу Вас, проявите выдержку,
Пока в нём ярость не утихнет.
Я предлагаю удалиться в комнату ко мне,
Откуда в нужный час Вас отведу послушать,
Что скажет наш отец. Прошу, идите. Вот мой ключ.
А если захотите выйти, то вооружённым.
ЭДГАР Вооружённым, брат?
ЭДМУНД
Брат, мой совет: ходить вооружённым лучше Вам.
Я не был бы честнейшим человеком, если
В том был бы, хоть какой-то, добрый смысл для Вас.
Я рассказал Вам слишком слабо, ничего похожего
С тем образом и ужасом того, что видел я и слышал.
Прошу, спешите прочь.
ЭДГАР
Как скоро известите Вы меня?
ЭДМУНД СКАЧАТЬ
15
Бедлам – госпиталь святой Марии Вифлеемской, основанный в 1330 г. Психиатрическая больница в Лондоне с 1547 г. Имя стало нарицательным ещё позже для обозначения творившегося там в XVI веке беспорядка. Это не указывает на время действия пьесы, так как Шекспир собирает в своей сказке в одном времени исторические вехи разных эпох.