Название: What 'Isa ibn Hisham Told Us
Автор: Muhammad al-Muwaylihi
Издательство: Ingram
Жанр: Историческая литература
Серия: Library of Arabic Literature
isbn: 9781479804412
isbn:
المكاتب (مستنكرا) كيف تقول أنّ الأمر بسيط وهو نبأ عظيم وحادث كبير يهتم له وزراء السياسة عموما ويهم نظار مصر خصوصا وكيف تقول أنّ السردار يرجع من فشودة إلى مصر وهو إنما يتقدم إليها بعد فتح أم درمان ليتمم فتح السودان فإنها قريبة من منابع النيل.
الناظر (هازئا ضاحكا) أراك تخطئ فيما تقول والخطأ بيّن في عبارتك فإنّ فشودة ما دامت واقعة على منابع النيل فلا بد أن تكون واقعة عند الشلال حيث يبنى الخزان هناك.
Reporter (with a smile) Easterners are certainly quick to imitate Westerners, aren’t they? Talking about the weather! We used to think amirs and ministers were in a class of their own when it came to prevarication and ruses to get rid of newspaper reporters who were trying to get some information out of them. May I suggest, Minister, that I stop using tricks to get information from you and you in turn stop hedging; that way we won’t waste any more time. If you’re agreeable, would you mind telling me what you think about al-Taʿāyishī?
Minister (offering a prediction) If he goes to Kordofān, he’s a dead man; if he escapes to Darfūr, he’ll be obliterated for sure; if he comes back to Omdurman, he won’t find for protection any remand; and, if he goes back to Khartoum, then for that city it’s doom.8
Reporter So far you’ve not told me anything I didn’t know already. But I’m not going to press you to reveal any secrets; you have a right to keep them to yourself. Disclosing such information might prevent his being captured. I’ll leave that point and ask you about the most significant news of all; the fact that the Sirdar is heading for Fashōda.
Minister (derisively) The Sirdar’s actions can be easily explained. He wants to get back to Egypt to enjoy his triumph and is just resting for a while.
Reporter (sighing regretfully) I see you’re still dodging the question.
Minister (making excuses) I assure you, someone such as myself doesn’t tell lies after agreeing to talk frankly.
Reporter (exasperated) Then how can you say that things are so simple? It’s a matter of great importance, one that is preoccupying all the ministers of the European powers and especially those of Egypt! How can you say that the Sirdar is coming back to Egypt from Fashōda? He only went there after entering Omdurman in order to complete the conquest of the Sudan. It’s quite near the source of the Nile.
Minister (laughing scornfully) You’re obviously wrong. If Fashōda is really at the source of the Nile, then it must be at the cataract where the dam is being built.9
٥،٢،٠
المكاتب (مندهشا ساخطا) لم أخطئ أيها الناظر ولكني أراك قد خرجت من طريق المحاول إلى طريق المتجاهل فإنّ فشودة واقعة بعد أم درمان على النيل الأبيض على مسافة تزيد عن الأربعمائة كيلو، فأصدقني عما تعلمه من أمرها وأمر مرشان (ومرشان كلمة فرنسوية معناها بائع).
الناظر (متخلصا) الآن ظهر لنا معنى تعريج السردار على فشودة لأجل هذا المرشان ديسكلاف (بائع الرقيق) فإنّ انكلترا هي الدولة الوحيدة التي اشتهرت بالدخول في كل الأقطار لمنع الرقيق.
المكاتب (متضجرا) لقد أعياني الأمر معك أيها الناظر فمرشان رجل فرنسوي حضر مع حملة فرنسوية ليستولي على بعض الجهات القريبة من منابع النيل لتمنع انكلترا من الاستيلاء على السودان كله.
الناظر (متذكرا مستدلا) نعم ذاك رجل خاب في مسعاه إذ تعطل في طريق الحبشة فرجع ولم يحتل أرضاً في السودان.
المكاتب (محتدا منفعلا) واحسرتاه أنا أتكلم عن مرشان وهو يتكلم عن بونشان.
الناظر (مختصرا) لا تحتد أيها المكاتب ولا تشتد فأنا أقول لك عن جلية الأمر وفصل الخطاب في كلمتين، إن كنت تتكلم عن مرشان، فالسردار يقصده لمنع الرقيق في السودان. وإن كنت تتكلم عن بونشان (وهي كلمة فرنسوية أيضا معناها المزرعة الجيدة) فقد توجه السردار إلى فشودة لاختيار الأراضي الصالحة للزراعة والاستيطان.
Reporter (amazed and increasingly angry) I’m not mistaken, my dear Minister. I see you’ve changed your tactics now; instead of hedging, you’re feigning ignorance. Fashōda is more than four hundred kilometers above Omdurman on the White Nile. Tell me, what do you know about it and Marchand?10
Minister (relieved) Now I see why the Sirdar is moving towards this Fashōda place—it’s because of this marchand d’esclaves!11
Reporter (angrily) My dear Minister, I’m fed up with talking to you. Marchand is a Frenchman who’s come with a French force to take control of some areas close to the source of the Nile. The aim is to try to prevent England from controlling the whole of the Sudan.
Minister (using his memory) Yes, he failed. He was delayed in Ethiopia and gave up; he never occupied any part of the Sudan.
Reporter (furious) Good grief! Here I am talking about Marchand, and he’s talking about Bonchamps!
Minister Don’t lose your temper, my dear sir! I’ll tell you the complete truth in a couple of words. If you were talking about Marchand, then the Sirdar is going there to put an end to slavery in the Sudan. If it’s Bonchamps you were referring to, then he is heading for Fashōda to choose some lands which can be used for cultivation and settlement.12
СКАЧАТЬ