Название: Continuing Korean
Автор: Ross King
Издательство: Ingram
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 9781462914920
isbn:
Exercise 4: The Exploratory Pattern
Each of the following sentences means someone does or did something; change each so that the meaning is someone tries or tried doing something; someone did something to see (how it would be). For example, the first will be 만호 씨가 일본에 가 봤어요. Manho tried going to Japan. Manho went to Japan to see. Manho went to see Japan. Be sure you know what each of your sentences means.
[Note: Be careful to make the changes in the first verb expression, not in the auxiliary verb. For example, don’t change 않아요 or 싶어요.]
1. | 만호 씨가 일본에 갔어요. |
2. | 나는 한국 음식을 먹었어요. |
3. | 나는 서울에 기차를 타고 가고 싶어요. |
4. | 한국 목욕탕에 갈래요. |
5. | 버스를 한번 운전했어요. |
6. | 나는 이 책을 읽고 싶어요. |
7. | 유럽 여행을 했어요. |
8. | 나는 시내를 구경하고 싶어요. |
9. | 사무실에 올라갔어요. |
10. | 나는 안경을 쓰고 싶어요 |
Exercise 5: Practice with -기 전에
Each of the following sentences means [something] happens. Change them so that they mean [this] happens before [that]. For example, the first will be: 김 선생님을 만나기 전에, 표를 2장 샀어요. I bought two tickets before I saw Mr. Kim.
1. | 김 선생님을 만나요. 표를 2장 샀어요. |
2. | 박 선생님 부인이 오셨어요. 박 선생님이 먼저 오셨지요. |
3. | 아이들은 밥을 먹었어요. 놀았어요. |
4. | 선생님이 방에서 나가셨어요. 그 학생이랑 이야기하셨어요. |
5. | 할아버지께 사진을 보여 드렸어요. 어머니께 보여 드렸어요. |
6. | 수업 시간이 끝났어요. 영어로 말하지 마세요. |
7. | 한국을 떠날 거예요. 박 교수님께 인사를 드리고 싶습니다. |
8. | 집 안으로 들어가요. 어머니하고 같이 이야기를 좀 해 주세요. |
9. | 옷을 입어요. 세수하고 면도를 빨리 하세요. |
10. | 주무세요. 창문 좀 닫아 주세요. |
11. | 아버지가 집에 돌아오세요. 저녁 준비를 합시다. |
12. | 택시에서 내렸어요. 돈을 냈어요. |
Exercise 6: English to Korean Translation
Translate the following sentences into Korean.
1. | Don’t show Mother those magazines! |
2. | It’s raining, so let’s wait under that footbridge a while. |
3. | Have you tried [eating] Korean ginseng chicken soup? |
4. | Could you give me two 200-wǒn stamps, please? |
5. | Father had already left before Mr. Kim came. |
6. | I want to buy six 300-wǒn stamps. |
7. | Please give me 3 tickets at 10,000 wǒn. |
8. | Do you collect stamps? |
9. | Grandfather is lying down upstairs. |
10. | Would you wake him up [for me] first, please? |
11. | Could you send this letter to Korea [for me]? |
12. | Before I travelled in Europe, I hadn’t tried speaking any foreign languages. |
13. | This book is really difficult. Could you read it [for me], please? |
14. | Yesterday I bought a $2,000 computer. |
15. | Have you ever been to China? |
16. | I bought the tickets for tomorrow’s concert before we saw that movie. |
17. | I like listening to the radio. |
18. | We can’t go because there aren’t any tickets. |
19. | Mr. Lee’s nephew wants to travel in Europe. |
20. | He began to write that book last year, but hasn’t finished it yet. |
Exercise 7: Korean to English Translation
Translate the following sentences into English.
1. | 일본어 시험들은 너무 길고 어려워서, 낙제하기가 쉬워요. |
2. | 동생한테 소식이 없어서 어머니가 궁금해하세요. |
3. | 〔호텔에서〕이 요금에 아침도 포함돼 있습니까? |
4. | 수진: 아직도 빵과 콜라만 먹어요? |
토마스: 아니요, 요즘 한국 음식도 자주 먹기 시작했어요. | |
5. | 영진: 수진 씨, 시계가 너무 멋이 있어요! 생일 선물이에요? |
수진: 네, 아버지가 사 주셨어요. | |
6. | 〔리셉션 파티에서〕 |
진호: 음식이 맛이 있지요? | |
수진: 네, 그런데 의자가 없어서 먹기가 불편해요. | |
7. | 우리 7살짜리 아이는 드디어 학교에 다니기 시작했어요. |
8. | 현철: 중국말 배우기가 어때요? |
수미 : 말하기는 쉽지만, 읽고 쓰기는 아주 힘들지요. | |
9. | 〔차 안에서〕 |
철호: 어느 길이 더 빠를까요? | |
만호: 이쪽 길은 막히기가 쉬우니까, 저쪽 길로 갑시다. | |
10. | 내가 영어로 “헬로” 하니까 아이는 울기 시작했어요. |
11. | 철호: 왜 이렇게 늦을까요? 그 사람이 약속을 잘 지킵니까? |
수진: 네, 그런데 비 때문에 좀 늦을 거예요. | |
12. | 우리 16살짜리 아이는 요즘 운전을 배우기 시작했어요. |
13. | 철호: 10,000원만 빌려 주실래요? |
수진: 지난주에도 만원 빌려 줬잖아요?! | |
14. | 수진:
СКАЧАТЬ
|