Continuing Korean. Ross King
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Continuing Korean - Ross King страница 20

Название: Continuing Korean

Автор: Ross King

Издательство: Ingram

Жанр: Книги о Путешествиях

Серия:

isbn: 9781462914920

isbn:

СКАЧАТЬ 없어요. 그렇기 때문에, 음악회에 가서 음악을 들을 거예요.8.오늘은 피곤해요. 그렇기 때문에, 운전하지 않겠어요.9.내일 밤에 손님이 오세요. 그렇기 때문에, 어머니가 음식을 많이 준비하고 계세요.10.내일 아침에 수업이 8시부터 시작해요. 그렇기 때문에, 오늘 밤에 일찍 잘래요.11.집에 400원짜리 우표가 없었어요. 그렇기 때문에, 200원짜리 2장을 사서 편지를 부쳤어요.

      Exercise 4: The Exploratory Pattern

      Each of the following sentences means someone does or did something; change each so that the meaning is someone tries or tried doing something; someone did something to see (how it would be). For example, the first will be 만호 씨가 일본에 가 봤어요. Manho tried going to Japan. Manho went to Japan to see. Manho went to see Japan. Be sure you know what each of your sentences means.

      [Note: Be careful to make the changes in the first verb expression, not in the auxiliary verb. For example, don’t change 않아요 or 싶어요.]

1.만호 씨가 일본에 갔어요.
2.나는 한국 음식을 먹었어요.
3.나는 서울에 기차를 타고 가고 싶어요.
4.한국 목욕탕에 갈래요.
5.버스를 한번 운전했어요.
6.나는 이 책을 읽고 싶어요.
7.유럽 여행을 했어요.
8.나는 시내를 구경하고 싶어요.
9.사무실에 올라갔어요.
10.나는 안경을 쓰고 싶어요

      Exercise 5: Practice with -기 전에

      Each of the following sentences means [something] happens. Change them so that they mean [this] happens before [that]. For example, the first will be: 김 선생님을 만나기 전에, 표를 2장 샀어요. I bought two tickets before I saw Mr. Kim.

1.김 선생님을 만나요. 표를 2장 샀어요.
2.박 선생님 부인이 오셨어요. 박 선생님이 먼저 오셨지요.
3.아이들은 밥을 먹었어요. 놀았어요.
4.선생님이 방에서 나가셨어요. 그 학생이랑 이야기하셨어요.
5.할아버지께 사진을 보여 드렸어요. 어머니께 보여 드렸어요.
6.수업 시간이 끝났어요. 영어로 말하지 마세요.
7.한국을 떠날 거예요. 박 교수님께 인사를 드리고 싶습니다.
8.집 안으로 들어가요. 어머니하고 같이 이야기를 좀 해 주세요.
9.옷을 입어요. 세수하고 면도를 빨리 하세요.
10.주무세요. 창문 좀 닫아 주세요.
11.아버지가 집에 돌아오세요. 저녁 준비를 합시다.
12.택시에서 내렸어요. 돈을 냈어요.

      Exercise 6: English to Korean Translation

      Translate the following sentences into Korean.

1.Don’t show Mother those magazines!
2.It’s raining, so let’s wait under that footbridge a while.
3.Have you tried [eating] Korean ginseng chicken soup?
4.Could you give me two 200-wǒn stamps, please?
5.Father had already left before Mr. Kim came.
6.I want to buy six 300-wǒn stamps.
7.Please give me 3 tickets at 10,000 wǒn.
8.Do you collect stamps?
9.Grandfather is lying down upstairs.
10.Would you wake him up [for me] first, please?
11.Could you send this letter to Korea [for me]?
12.Before I travelled in Europe, I hadn’t tried speaking any foreign languages.
13.This book is really difficult. Could you read it [for me], please?
14.Yesterday I bought a $2,000 computer.
15.Have you ever been to China?
16.I bought the tickets for tomorrow’s concert before we saw that movie.
17.I like listening to the radio.
18.We can’t go because there aren’t any tickets.
19.Mr. Lee’s nephew wants to travel in Europe.
20.He began to write that book last year, but hasn’t finished it yet.

      Exercise 7: Korean to English Translation

      Translate the following sentences into English.

1.일본어 시험들은 너무 길고 어려워서, 낙제하기가 쉬워요.
2.동생한테 소식이 없어서 어머니가 궁금해하세요.
3.〔호텔에서〕이 요금에 아침도 포함돼 있습니까?
4.수진: 아직도 빵과 콜라만 먹어요?
토마스: 아니요, 요즘 한국 음식도 자주 먹기 시작했어요.
5.영진: 수진 씨, 시계가 너무 멋이 있어요! 생일 선물이에요?
수진: 네, 아버지가 사 주셨어요.
6.〔리셉션 파티에서〕
진호: 음식이 맛이 있지요?
수진: 네, 그런데 의자가 없어서 먹기가 불편해요.
7.우리 7살짜리 아이는 드디어 학교에 다니기 시작했어요.
8.현철: 중국말 배우기가 어때요?
수미 : 말하기는 쉽지만, 읽고 쓰기는 아주 힘들지요.
9.〔차 안에서〕
철호: 어느 길이 더 빠를까요?
만호: 이쪽 길은 막히기가 쉬우니까, 저쪽 길로 갑시다.
10.내가 영어로 “헬로” 하니까 아이는 울기 시작했어요.
11.철호: 왜 이렇게 늦을까요? 그 사람이 약속을 잘 지킵니까?
수진: 네, 그런데 비 때문에 좀 늦을 거예요.
12.우리 16살짜리 아이는 요즘 운전을 배우기 시작했어요.
13.철호: 10,000원만 빌려 주실래요?
수진: 지난주에도 만원 빌려 줬잖아요?!
14.수진: СКАЧАТЬ