Argot and Slang. Albert Barrere
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Argot and Slang - Albert Barrere страница 43

Название: Argot and Slang

Автор: Albert Barrere

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664634542

isbn:

СКАЧАТЬ train express, to bolt down one’s food, “to guzzle.”

      Bifteck, m. (popular), à maquart, filthy, “chatty” individual (Maquart is the name of a knacker); —— de chamareuse, flat sausage (chamareuse, a working girl); —— de grisette, flat sausage. Faire du——, to strike, “to clump;” to ride a hard trotting horse, which sometimes makes one’s breech raw.

      Bifteckifère, adj., that which procures one’s living, one’s “bread and cheese.”

      Bifurqué. At the colleges of the University students may, after the course of “troisième,” take up science and mathematics instead of continuing the classics. This is called bifurcation.

      Bigard, m. (thieves’), hole.

      Bigardé (thieves’), pierced.

      Bige, bigeois, bigeot, m. (thieves’), blockhead, “go along;” dupe, or “gull.”

      Bigorne, m. (thieves’), jaspiner or rouscailler——, to talk cant, “to patter flash.”

      Bigorneau, m. (popular), police officer, or “crusher;” marine, or “jolly.”

      Bigorniau, m. (popular), native of Auvergne.

      Bigornion, m. (popular), falsehood, “swack up.”

      Bigoter (thieves’), to play the religious hypocrite.

      Bigoteur, m. (thieves’), devout person.

      Bigotter, (popular), to pray.

      Bigrement (familiar), a forcible expression, extremely, “awfully.”

      Bijou, m. (popular), broken victuals, or “manablins;” (freemasons’) badge; —— de loge, badge worn on the left side; —— de l’ordre, emblem.

      Bijouter (thieves’), to steal jewels.

      Bijouterie, f. (popular), money advanced on wages, “dead-horse.”

      Bijoutier, m., bijoutière, f. (popular), retailer of “arlequins” (which see); bijoutier sur le genou, en cuir, shoemaker, or “snob.”

      Bilboquet, m. (popular), person with a large head; man who is made fun of; a laughing-stock; a litre bottle of wine. Bilboquet, properly cup and ball. (Printers’) sundry small jobs.

      Billancer (thieves’), to serve one’s full term of imprisonment.

      Billancher (popular), to pay, “to fork out,” “to shell out.”

      Billard, m. (popular), dévisser son, to die, or “to kick the bucket.”

      Bille, f. (thieves), money, or “pieces” (from billon); (popular) head, “tibby,” “block,” “nut,” “canister,” “chump,” “costard,” “attic,” &c.; —— à châtaigne, grotesque head (it is the practice in France to carve chestnuts into grotesque heads); —— de billard, bald pate, “bladder of lard;” —— de bœuf, chitterling.

      Billemon, billemont, m. (thieves’), bank-note, “soft,” “rag,” or “flimsy.”

      Billeoz (Breton), money.

      Billeozi (Breton), to pay.

      Biller (thieves’), to pay, “to dub.”

      Billet, m. (popular), direct pour Charenton, absinthe taken neat. Prendre un—— de parterre, to fall, “to come a cropper.” Je vous en fous or fiche mon——, I assure you it is a fact, “on my Davy,” “ ’pon my sivvy,” or “no flies.”

      Billez (Breton), girl; peasant woman.

      Bince, m. (thieves’), knife, “chive.”

      Malheur aux pantres de province,

      Souvent lardé d’un coup de bince,

      Le micheton nu se sauvait.

      Richepin, Gueux de Paris.

      Binelle, f. (popular), bankruptcy.

      Binellier, m. (popular), bankrupt, “brosier.”

      Binellophe, f. (popular), fraudulent bankruptcy.

      Binette, f. (familiar), face, “phiz;” —— à la désastre, gloomy face. Prendre la—— à quelqu’un, to take one’s portrait. Quelle sale——, what an ugly face! a regular “knocker face.” Une drôle de——, queer face.

      Binômes, chums working together at the Ecole Polytechnique. It is customary for students to pair off for work.

      Binwio (Breton), male organs of generation. Literally tools.

      Bique, f. (popular), old horse; —— et bouque, hermaphrodite (equivalent to “chèvre et bouc”).

      Birbade, birbasse, birbe, birbette, birbon, m. and adj. (thieves’ and popular), old; old man; old woman.

      Birbassier. See Bibassier.

      Birbe (popular), old man, old “codger;” (thieves’) —— dab, grandfather.

      Birbette, m. (popular), a very old man.

      Biribi, m. (thieves’), short crowbar used by housebreakers, “James,” “the stick,” or “jemmy.” Termed also “pince monseigneur, rigolo, l’enfant, Jacques, sucre de pomme, dauphin.”

      Birlibi, m. (thieves’), game played by swindling gamblers with walnut shells and dice.

      Birmingham (familiar), rasoir de—— (superlative of rasoir), bore.

      Bisard, m. (thieves’), bellows (from bise, wind).

      Biscaye СКАЧАТЬ