Название: Сыр для Принца. Post-Трагифарс
Автор: Владимир Пироцкий
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785005050229
isbn:
Вот в чем вопрос! Не ваше надоевшее «to be…».
О, Б-же!
Его мы постепенно перетрём.
Г а м л е т. Ну и тирада, браво! Стоило послушать,
кем быть, что пить и где садиться
(с иронией) «кушать».
Пристрастный ум, как шулер, подтасует
добро и зло смешает вмиг, из мухи
слона искусно, как пузырь, раздует.
Перевернет колоду, джокера подменит,
лжеца в пророка нарядит
и подвиг обесценит.
(в сторону) Причем здесь я?
(Клавдию) И впрямь замшела жвачка80,
легенда ваша, ухищренье подлеца —
свести все сущее к банальной,
мелкой драчке,
у грязного корыта, без конца.
К л а в д и й. Ну, Гамлет, вам не знать ли, право?
Как это мы корыто назовем,
так и туда оно направит бу́шприт,
или бушпри́т, не всё ли нам равно?
В пути к мечте незаменим соратник,
Держу пари, с любым, вы как живой цитатник.
К театру и кино приобщены —
тем более в работе вы нужны.
Скажу немного пафосно, замкну порочный круг.
Важней нет ничего, чем преданнейший друг.
Г а м л е т. Вот именно, что
«преданнейший81» вами…
Поистине, как в той известной шутке82,
шута придворного при нищем короле,
он поначалу был самонадеян и упрям —
раздал всё королевство дочерям.
У каждой лжи – «зловонной леди суки,
что греется, воняя, у камина…
А правду – верного сторожевого пса,
кнутами гонят в конуру на ветер»,
есть ма-а-ленькая правда про запас —
прелестное до времени дитя,
слепой щеночек милый – оправданье.
От всех грехов. Она его повсюду,
с собой таскает вечно и за это
ей всё прощают, глядя умиленно.
Вот суть всех ваших измышлений
и ужимок. Не так ли сударь?
К л а в д и й. (с трудом сдерживаясь) Нет!
(старается успокоиться)
Сейчас я постараюсь,
всё разъяснить вам, сударь, ради дружбы,
и пропуская мимо благосклонно,
простительные юности уколы,
издержки воспитания, влиянье
тлетворных веяний из пошлой заграницы,
откроем лучше книг священных
желтые83 страницы.
Пойми, ты многого не знаешь, Гамлет…
мир не таков, как ты придумал. В книгах
ты не найдешь ответ на все вопросы,
(Клавдий подошел к нарисованному стеллажу книг,
постучал СКАЧАТЬ
80
Гамлет – «Да, сэр, но «пока растет трава… – пословица эта немного заплесневела». М.М.Морозов, его комментарий 193 к его переводу «Гамлета». См. [24, 38]
81
Ср. «Шутка Шекспира», автор Нат. Воронцова-Юрьева утверждает, что Гамлет якобы был влюблен в Клавдия. См. [9].
82
См. У. Шекспир «Король Лир». См. [39].
83
Здесь (постмодернистская ирония, обесценивание) смешение – «пожелтевших страниц» книг мудрецов и «желтых страниц» справочника.