Сыр для Принца. Post-Трагифарс. Владимир Пироцкий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сыр для Принца. Post-Трагифарс - Владимир Пироцкий страница 22

СКАЧАТЬ все вместе101.

      Г а м л е т. Да что такое, дайте мне сказать!

      К о р о л е в а Г е р т р у д а.

      Никто так не поймет тебя, как мать.

      К л а в д и й. Да что тут, ну е-бо-га, понимать?

      (смеется) Всё ясно, только время зря терять.

      П о л о н и й. К тому же, лишнее сказать —

      всегда опасно.

      Об этом надо помнить ежечасно.

      К л а в д и й. Вот флейта102 – инструмент,

      чудесный тон.

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Как будто специально

      для любви изобретен…

      К л а в д и й. (Гамлету) Сыграй! Не можешь?

      То-то! На слабо́!

      Г а м л е т. Невыносимо!

      К о р о л е в а Г е р т р у д а.

      Не ссорьтесь, мальчики.

      П о л о н и й. (в сторону) Всё, что ни скажет, мимо.

      К л а в д и й. А чё он? Первый начал.

      Я́ что ли виновен?

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. (Клавдию, тихо)

      Ну ты-то будь умней, мой паж, толковей.

      Г а м л е т. (в сторону) Как там у Смоктуновского?

      «Вы можете расстроить меня…»

      П о л о н и й. (подслушивает, в сторону)

      Такое говорить средь бела дня!

      Г а м л е т. «Но играть на мне нельзя103!..»

      К л а в д и й. Но хорошо ли, плохо ли,

      мы все пока – «друзь зя!»104

      F o o l’ A m l e t h. «ФЛЕЙТА»

      (Ходит с большим барабаном,

      но ударяет в него редко)

      Я – флейта, у меня чудесный тон,

      Мои лады готовы и прекрасны,

      Но музыка моя – хрипенье или стон,

      И, кажется, попытки петь, напрасны.

      Четыреста пятнадцать лет назад,

      Вы так и не узнали моей тайны.

      Хотели в сети вы меня загнать,

      В азарте, бросив бумеранг случайный.

      А ведь могло бы все пойти иначе…

      Зачем, друзья, поддались искушенью?

      Зрачок, объятый ужасом, прозрачен,

      Жесток ответ мой – жертвоприношенье.

      Я сам забыл, как голос мой поет,

      Я научился лгать, быстрей, чем плакать.

      Мой долг – беззвучно умирать, придет,

      Свершив предназначенье, в полумраке.

      Увы, открыться истине не смею,

      Душа и тело с сердцем не в ладах.

      Сам осудил себя, – в гармонию не веря,

      Чтобы четыреста пятнадцать лет страдать.

      (редкие аплодисменты)

      К о р о л е в а Г е р т р у д а. Миленько, миленько.

      Только не надо так громко.

      Полоний. Я не расслышал. Что вы сказали?

      К л а в д и й. Длинновато, я конечно извиняюсь.

      Г а м л е т. Да с кем я говорю! Паноптикум,

      дурдом, СКАЧАТЬ



<p>101</p>

См. Гамлет: «Друзья, идемте вместе» – Клавдий иронизирует.

<p>102</p>

Прием переворачивания смысла. Слова шекспировского Гамлета о флейте (после сцены «мышеловка»), в трагифарсе перехватывает Клавдий и переворачивает смысл.

<p>103</p>

Запоминающееся восклицание актера И. Смоктуновского (в роли Гамлета), в экранизации реж. Г. Козинцева «Гамлет».

<p>104</p>

А. Друзь – как символ знатоков из ТВ передачи «Что? Где? Когда?»