Название: Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор: Гомер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785448523311
isbn:
Так троян отразили данаи, низвергнув скорее,
Каждый вождь. Агамемнон, мужей вождь, как первый во всём,
С колесницы вождя гализонов сбил сразу, Годея.
Его в бег обратил, пику быстро бросая. Огнём {40}
Пика в спину вошла, сквозь широкую грудь пробежала;
С шумом наземь он пал, загремели доспехи на нём.
Меонийца тут Фаста вождь Идоменей поражает,
Сына Бора из Тарны, страны плодоносной, в стогах.
Его Идоменей копьеносец откованным жалом, {45}
В колесницу всходившего, справа достал по ногам.
С колесницы он пал, и ужасною тьмой был облитый;
Враз его раздевает тут Идоменея слуга.
Там Скамандрий Строфид, молодой зверолов именитый;
Сам Атрид Менелай, обратив его в бег, там достал. {50}
Зверолов был; научен богиней всему, Артемидой,
Всех зверей поражал, и холмов, и дубрав всех пород;
Но его не спасла Артемида, стрелять что привыкла,
Ни искусство, каким он, стрелец очень меткий, был горд.
Но Атрид Менелай, знаменитый копейщик, тут прыгнул, – {55}
Близ его убегавшего, пикою острой поддел,
Между плеч поразил, и сквозь грудь он кровавую выгнал.
Грянул в прах он лицом, загремели доспехи в беде.
Мерион Гармонида Ферекла повергнул, что верный,
Зодчий был, у которого руки во всяком труде {60}
Знали опыт; ценила Паллада Афина безмерно.
Александру суда строил он, много вёсел вертел;
Там начало всех бедствий, троянцев сгубивших наверно,
И его; он богов всемогущих и знать не хотел.
Там его Мерион, пред собою гоня, и настигнув, {65}
В правый бок поражает копьём; глубоко пролетев,
В пузыре, под лобковою костью, там пика застыла.
С воплем пал на колени, и Смертью лишился всех прав.
Мегес храброго Антенорида Педея взял с тыла;
Незаконный он был, но Феано, его воспитав {70}
Так же нежно, как собственных чад, угодила супругу.
И Филид, сам копьём на него устремившись, достав,
Так в затылок копьём поразил заострённым с натугой.
Меж зубов пролетев, подсекло у героя язык;
Пал в траву, сталь холодную стиснув зубами, по лугу. {75}
Эврипил Эвемонид сразил Гипсенора тут вмиг,
Долопиона старца был сын он, возвышенный духом,
И Скамандра священник, и чтиться, как бог, он привык.
Но его Эврипил, Эвемона сын, гнавший по кругу,
Пред собой в бегстве видя, догнал на бегу, и рукой, {80}
Острый меч обнажив, отсекал жиловатую руку.
Руки, ноги, и головы падали в пыли земной;
Очи смежила СКАЧАТЬ