Название: Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского
Автор: Гомер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Поэзия
isbn: 9785448523311
isbn:
Прямо впилась в плечо, – оросилась там кровью броня. {100}
Громко крикнул сынок Ликаона, гордясь своей силой:
«Слава, други! Бодритесь все всадники храбрых троян!
Ранен славный ахеец; и он, я считаю, не в силах
Долго биться с могучей стрелою, в плече что торчит;
Ведь меня Дия сын устремил из пределов ликийских!» {105}
Так кричал, возносясь; но героя стрела не смирит;
Он, чуть-чуть отойдя, у коней с колесницею рядом
Встал, к Сфенелу воззвал; Капанея сын рядом стоит:
«Капанид, друг, спеши с колесницы сойти на отраду,
Чтоб извлечь у меня из плеча стрелку горестных бед!» {110}
Так сказал, – и Сфенел с колесницы тут спрыгнул к отряду;
Стал за спину, извлёк из плеча стрелку острую. Вслед
Брызжет быстро багряная кровь сквозь кольчатые брони.
И взмолился богам воевода тогда, Диомед:
«Слушай, непобедимая Диева дочь Атритона! {115}
Если ты и отцу благосклонно могла помогать
В брани смертной, будь мне ты, Афина, ещё благосклонней!
Дай того мне найти и ударом копья покарать,
Упредив кто меня, уязвил, и считал, покалечил, —
Хоть недолго мне в жизни свет солнышка будет сиять!» {120}
Так вскричал он, молясь, и Паллада Афина, конечно,
Ноги, руки героя тут лёгкими сделав: – «Летай!»
Приближаясь к нему, говорила крылатые речи:
«Ну, дерзай Диомед, и без страха троян совладай!
В грудь тебе я послала отеческий дух безудержный, {125}
Чем Тидей всадник, крепче, чем кованый щит, обладал.
Мрак от глаз отведя, окружавший налёт смою прежде, —
Ты познаешь и бога, и смертного мужа, я жду, —
Выйди! Если бессмертный тебя искушает, в надежде, —
На бессмертных богов не дерзай ополчаться в беду {130}
Сам; но если вдруг Диева дочь Афродита изволит
Выйти в поле сражаться, сама её сталью найду!»
Отошла теперь дева Афина, сказавшая волю.
Сын Тидея, тогда обратившись, вперёд поспешил;
И, как пламенно прежде с троянцами дрался на поле, {135}
Так, в три раза сильнейшим, как лев, тут он жаром вспылил.
Лев, которого пастырь в степи, у овец большой стаи
Ранил, через ограду скакавшего, но не сразил,
Отогнать не надеясь, лишь силу его пробуждая;
В тень пастух укрывается; сирые овцы в загон, {140}
По овчарне толпятся, одни на других наступая.
Разозлённый лев через высокий вдруг скачет препон.
Так Тидид Диомед распалённый вокруг сокрушает.
Астиной свержен им, и народов вождь там Гиперон;
Одного СКАЧАТЬ