Автор: Анатолий Верчинский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785447435820
isbn:
«The Curious Case of Benjamin Button» (2008) David Fincher
– Are you here to pick somebody up366?
– Why did you come back367?
– Mom?
– Mom?
– You ready yet?
– Mom, what’s wrong?
– I was just hearing a very sad368 story about a mutual369 friend who I hadn’t seen for a very long time.
– Caroline, this is Benjamin.
– You knew him when you were just a baby.
– Hi.
– Hi.
– Hey.
– Oh, I’m sorry, I thought you were done.
– Oh, this is a friend of my family’s.
– Benjamin Button, this is my husband, Robert.
– How do you do?
– A pleasure.
– Well, it was very nice to meet you.
– We’ll be in the car, darling370.
– All right371.
– Bye.
– I’m just locking up372.
So… this is the Hobbit
Представление хоббиту главного гнома
«The Hobbit: An Unexpected Journey» (2012) Peter Jackson
– Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: Thorin Oakenshield.
– So… this is the Hobbit373.
– Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting?
I just wanted you two to have a proper introduction
Мать представляет дочери нового жильца
«Edward Scissorhands» (1990) Tim Burton
– Hi, Bill! I just wanted you two to have a proper374 introduction375. Edward376, this is our daughter Kim. Kim, this is Edward, who’s gonna live with us.
(groans)
– Hi.
– H- h-h… H-h-h…
(shrieks)
I want yа to meet some people
Представление оборотню его жертв
«An American Werewolf in London» (1981) John Landis
– I’m actually377 glad to see ya, Jack.
– I want yа to meet some people. David Kessler, this is Gerald Bringsley. Gerald’s the man you murdered on the subway.
…
– This is Harry 378Berman and his fiancé379, Judith Browns.
– Hello.
– Hello.
– And these gentlemen are Alf, Ted and Joseph.
– Can’t say we’re pleased380 to meet you, Mr Kessler.
Как представляют себя
Everyone says a little bit about themselves
Студенты первого курса представляют себя
Куратор-старшекурсник вновь образованной студенческой группы первокурсников предлагает им поочерёдно представиться и рассказать немного о себе.
«Legally Blonde» (2001) Robert Luketic
– Okay. Welcome to law school. This is the part where we go around in a circle and everyone says a little bit about themselves. Let’s start with you.
DORKY DAVID: I have a Masters in Russian Literature, a Ph. D in Biochemistry381, and for the last eighteen months, I’ve been deworming orphans382 in Somalia383.
– Awesome. How about you, Enid384?
ENID: Ph. D from Berkeley in Women’s Studies385 – emphasis in the History of Combat386. And last year, I led the march387 for Lesbians388 Against Drunk Driving.
– Killer389.
INTENSE СКАЧАТЬ
366
to pick up [ˈpɪkˈʌp] «заезжать, заходить (за кем-либо)»
367
to come back [ˈkʌmˈbæk] «возвращаться (к прежнему состоянию)»
368
sad [sæd] «грустный, печальный; унылый»
369
mutual [ˈmjuːtʃʊəl] «общий, совместный, принадлежащий обеим сторонам»
370
darling [ˈdɑːlɪŋ] «дорогой, любимый; дорогая, любимая» (обычно в обращении)
371
all right [ˌɔːlˈraɪt] «да!, давай!, ладно!, ну!»
372
to lock up [ˈlɒkˈʌp] «запирать на ночь (гараж, магазин)»
373
hobbit [ˈhɒbɪt] «хоббит» (вымышленное существо в произведениях Дж. Р. Р. Толкина)
374
proper [ˈprɒpə] «правильный, должный; надлежащий; подходящий; приличный, пристойный»
375
introduction [ˌɪntrəˈdʌkʃ (ə) n]» (официальное) представление, знакомство»
376
Edward [ˈɛdwəd] Эдвард, Эдуард (мужское имя)
377
actually [ˈæktʃ (ʊ) əlɪ] «фактически, на самом деле; в действительности; по-настоящему»
378
Harry [ˈhærɪ] Харри, Хэрри, Гэрри; Гарри (мужское имя)
379
fiancé [fɪˈɒnseɪ] «жених»
380
pleased [pliːzd] "довольный"
381
biochemistry [ˌbaɪəʊˈkɛmɪstrɪ] «биохимия, биоорганическая химия»
382
orphan [ˈɔːf (ə) n] «сирота»
383
Somalia [sə (ʊ) ˈmɑːlɪə] Сомали
384
Enid [ˈiːnɪd] Энид, Инид; Энида (женское имя)
385
study [ˈstʌdɪ] «наука; область науки»
386
combat [ˈkɒmbæt] «бой, сражение»
387
march [mɑːtʃ] «марш, демонстрация»
388
Lesbian [ˈlɛzbɪən] «лесбийский»
389
killer [ˈkɪlə] «что-л. производящее сильный эффект, что-л. сногсшибательное, потрясающее; бомба, сенсация» (разг.)