Название: На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь
Автор: Пелам Гренвилл Вудхаус
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Библиотека классики (АСТ)
isbn: 978-5-17-168217-0
isbn:
– Итак, миссис Прайс…
– Да, сэр?
Он вперил в нее очки.
– Мне известно, – грозно произнес он, – что вы распространяете крайне сомнительные слухи, пытаясь принести вред нынешнему лорду Дройтвичу, то есть лишить его имений и титула.
Из двадцати слов этой фразы мамаша поняла не больше семи, но покорно ответила:
– Да, сэр.
– Теперь скажите, миссис Прайс, не бывало ли у вас галлюцинаций?
– Чего, сэр?
– Ну, видений.
– Нет, сэр.
– А на мой взгляд, бывали. Вы обладаете очень богатым воображением, – произнес юрист, все больше походивший на удава, гипнотизирующего жертву. – Я утверждаю… утверждаю, миссис Прайс… что ваша история – чистейшая фикция.
– А что это, сэр? – осторожно спросила мамаша. Юрист опять покашлял, а кроме того постучал по столу футляром от очков.
– Задам вам несколько вопросов, – сказал он. – Любите ли вы читать, миссис Прайс?
– Да, сэр.
– Что именно?
– Журнал такой, «Фэмили Геролд».
– Так-так. А ходите ли вы в театр?
– Да, сэр. Если пьеса хорошая… Чувствительная.
– Та-ак. Теперь слушайте, миссис Прайс. Напомню вам, что подмененные дети – распространенный сюжет журнальных рассказов, что же до пьес, именно эту ситуацию пародирует покойный У. Ш. Гилберт в «Отмщении младенца».
– Это вы к чему, сэр?
– К тому, миссис Прайс, что на вас заметно повлияли рассказы, мелодрамы и, быть может, горячительные напитки.
– Вот именно! – вступил в беседу сэр Герберт.
– Точнее не скажешь, – одобрила и леди Лидия.
По всей вероятной, супруги едва удержались от крика «Ура!».
Мамаша не сразу поняла речь юриста, но вскоре все-таки встала и даже подбоченилась.
– Садитесь, – сказал поверенный. Она послушно села, прибавив:
– Сию минуту, сэр.
– Теперь, – продолжал он, – мы переходим к следующему пункту. Две недели назад вы подписали документ, гласящий, что в указанной истории нет ни слова правды.
– Да, сэр. Его сожгли.
– Это мне известно. Не беспокойтесь, я приготовил другой. Будьте добры, подойдите сюда.
Он указал на стол.
– Возьмите перо, миссис Прайс. Прошу! Вот здесь, вот здесь.
– Слингсби, – сказал сэр Герберт. Дворецкий вышел вперед.
– Заверьте подпись миссис Прайс.
– Сию минуту, сэр Герберт.
– Видите ли, миссис Прайс, – пояснил мистер Уэзерби. – Подписывая эту бумагу, вы действуете в собственных интересах. Если вы не подпишете, вы окажетесь в крайне затруднительном положении. Суд непременно спросит, почему один раз вы клянетесь в одном, а другой раз – в другом. Лжесвидетельство – тяжкое преступление.
– Чего, сэр?
– Лже-сви-де-тель-ство.
Мамаша Прайс СКАЧАТЬ