– Мне нужна эта комната. Приехал мой поверенный, мистер Уэзерби.
– Совещание у них, хо-хо!
– Конечно, если вам непременно нужно тут быть, мы можем повести его в библиотеку.
Сид поднялся.
– Ничего. Мы, Дройтвичи, люди воспитанные. Только зря вы деньги тратите. Посмотрели бы лучше на картинку. Вот – он, а вот – я. Надо бы ее в суд передать, а то неровен час… Ладно, я пошел.
Слингсби мрачно посмотрел ему вслед.
– Поистине, сэр Герберт, – сказал он с большой болью, – иногда мне хочется, чтобы его признали лордом. Хоть племянником не будет.
Сэр Герберт не потрепал его по спине, так все же не делают, но посмотрел на него очень ласково.
– Нет, Слингсби, не признают, если мы правильно поведем дело. Приехала миссис Прайс?
– Да, сэр Герберт. Роберт привез ее в «роллс-ройсе» примерно час назад. Она в моей комнате.
– Этот субъект знает, что она здесь?
– Нет, сэр Герберт.
– Так. Хорошо. Лорд Дройтвич тоже приехал?
– Да, сэр Герберт. Гуляет по саду с мисс Браун.
– Мисс Браун? – Сэр Герберт поднял брови. – А, маникюрша!
– Да, сэр Герберт.
– Зачем он ее привез?
– Не могу сказать, сэр Герберт.
– Может быть, для свидетельства. Она первая слышала рассказ этой мегеры. Что ж, неважно. Пойдите, позовите его. Когда я позвоню, пришлите к нам миссис Прайс.
– Слушаюсь, сэр Герберт.
Дворецкий удалился, а баронет, оставшись один, медленно подошел к портрету и смотрел на него, задумчиво потирая подбородок.
Послышались голоса, предупреждая о том, что жена и стряпчий приближаются.
22
Описывая мистера Дж. Дж. Уэзерби из юридической конторы «Полт, Уэзерби, Полт и Полт», Сид был не совсем прав, но подошел близко к цели. Большие стеклянные глаза, глядящие сквозь очки, действительно напоминают о рыбе. Юрист озирался в той свойственной юристам манере, которая наводит на мысль, что они ищут улики за гардинами и под пианино.
– Заходите, заходите! – сказал сэр Герберт, отрываясь от портрета. – Здесь лучше, чем в библиотеке. Солнечней как-то.
Мистер Уэзерби подозрительно прищурился, словно предупреждая, что не потерпит никаких уловок, и благосклонно произнес:
– Очень приятная комната.
Леди Лидия задрожала.
– Не для меня. Здесь это случилось.
– Садитесь, Уэзерби, – вмешался сэр Герберт. – Я послал за лордом Дройтвичем. А вот и он! Спасибо, дорогой, что приехал!
– Здравствуй, тетя Лидия, – сказал Тони. – Можно тебя так называть?
– Еще бы, еще бы!
– Здравствуйте, мистер Уэзерби. Надеюсь, не опоздал? Я показывал сад Полли.
Сэр Герберт кивнул.
– Да-да. Хорошо, что ты ее привез, но, скорее всего, Уэзерби скажет, что это свидетельство не нужно. СКАЧАТЬ