Название: Антология мировой философии. Древний Восток
Автор: Коллектив авторов
Издательство: ХАРВЕСТ
isbn: 985-13-0102-7
isbn:
5 * Вещает он Гильгамешу:
* «Гильгамеш, куда ты стремишься?
* Жизни, что ищешь, не найдешь ты!»
* Гильгамеш ему вещает, Шамашу-герою:
10′ * «После того как бродил по свету,
* Разве довольно в земле покоя?
* Видно, проспал я все эти годы!
* Пусть же солнечным светом насытятся очи:
* Пуста темнота, как нужно света!
* Можно ль мертвому видеть сияние Солнца?»
(От этого места в «старовавилонской» версии до конца таблицы еще около двадцати стихов.)
ТАБЛИЦА IX
I
1 Гильгамеш об Энкиду, своем друге,
Горько плачет и бежит в пустыню:
«И я не так ли умру, как Энкиду?
Тоска в утробу мою проникла,
5 Смерти страшусь и бегу в пустыню.
Под власть Утнапишти, сына Убар-Те́ту,
Путь я предпринял, иду поспешно.
Перевалов горных достигнув ночью,
Львов я видал, и бывало мне страшно, —
10 Главу подымая, молюсь я Сину,
И ко всем богам идут мои молитвы:
Как прежде бывало, меня сохраните!»
Ночью он лег, – от сна пробудившись,
Видит, львы резвятся, радуясь жизни.
15 Боевой топор он поднял рукою,
Выхватил из-за пояса меч свой, —
Словно копье, упал между ними,
Ударял, повергал, убивал и рубил он
(Далее недостает около тридцати стихов.)
II
1 Он слыхал о горах, чье имя – Ма́ шу,
Как только к этим горам подошел он,
Что восход и закат стерегут ежедневно,
Наверху металла небес достигают, —
5 Внизу – преисподней их грудь достигает
Люди-скорпионы стерегут их ворота:
Грозен их вид, их взоры – гибель,
Их мерцающий блеск повергает горы —
При восходе и закате Солнца они охраняют Солнце,
10 Как только их Гильгамеш увидел —
Ужас и страх его лицо помрачили.
С духом собрался, направился к ним он;
Человек-скорпион жене своей крикнул:
«Тот, кто подходит к нам, – плоть богов – его тело!»
15 Человеку-скорпиону жена отвечает:
«На две трети он Бог, на одну – человек он!»
Человек-скорпион Гильгамешу крикнул,
Потомку богов вещает слово:
«Почему идешь ты путем далеким,
Какою дорогой меня достиг ты,
Реки переплыл, СКАЧАТЬ