Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 34

СКАЧАТЬ правдою собрал Агамемнон

      Всю Элладу к походу на Трою?

      Но он шел на неправое дело

      650 Не за свою обиду, а за Елену.

      Настало время мере за меру.

      Как друг для друга, тебе он отдал

      Ту, что воистину была твоею,

      Трудясь под щитом, чтоб отбить тебе супругу.

      655 Ты получил ее – отплати же

      Однодневным трудом, а не десятилетним:

      Встань за нас и будь нам спаситель.

      В Авлиде пала моя сестра —

      Да будет так. Не убивай Гермиону!

      660 Ты видишь меня, каково мне жить:

      Помоги же, добейся мне прощенья!

      Подари злополучному отцу

      Жизнь мою и жизнь сестры —

      Долгодевственной сироты в родимом доме.

      665 Ты скажешь: невозможно. И я отвечу:

      Друзья друзьям помогают в несчастьях.

      Когда бог благосклонен, зачем друзья?

      Довольно помощи и от бога.

      Всеведомо, как ты любишь Елену, —

      670 Так вот, без вкрадчивости и лести,

      Молю тебя во имя ее! (Несчастный,

      До чего дошел я, о чем стараюсь!)

      Заклинаю тебя отцовским домом:

      Ты ведь отцу – брат единородный,

      675 И хотя его тело – под землею,

      Но душа – меж нас, и вещает мною.

      Из бедствий, из стенаний, из слез

      Вновь и вновь взываю к тебе: спаси! —

      Как взывали бы все, а не только я.

      680 X. – Я женщина, но и я умоляю:

      Спаси несчастного, ты ведь в силах.

      М. – Орест, голова твоя мне священна,

      И я буду дольщиком твоих несчастий.

      Если у человека сила от бога,

      685 Долг его – помогать единокровным,

      А врагов их казнить недоброй смертью.

      Молю богов, чтобы дали силы,

      Ибо под копьем моим нет копьеборцев:

      Сотни сотен изведав бедствий,

      690 Сохранил я лишь малый отряд подручных.

      Нам не по силам Пеласгов Аргос —

      Мы только и можем льстивыми речами

      Добиться сбывчивости надежды.

      Малыми трудами как успеть в великом?

      695 Нельзя и думать.

      Когда народ расцветает гневом,

      Гасить его – как гасить пожар.

      Если же к пылающему подойти спокойно,

      Улучить время, дать ему роспуск, —

      700 Тут-то он и выдохнется. А после

      Без труда добьешься чего угодно.

      Есть в нем жалость и есть в нем пылкость —

      Для выжидателя это благо.

      Вот так и я, подойдя, попытаюсь

      705 С пользой унять Тиндара и весь город.

      Ведь и корабль, натянув канаты,

      Тонет, а расслабив, выплывает.

      Ни бог не любит чрезмерного пыла,

      Ни граждане. А значит, нужно

      710 Спастись умом, а не силой лучших.

      Мне тебя не спасти оружьем —

      Легкое копье мое не стяжает

      Вражеских трофеев, тебя достойных.

      Никогда не входил я в Аргос смиренно,

      715 А теперь войду – велит неизбежность,

      Пред которой даже мудрец не волен.

      (Уходит.)

      О. – О ничтожнейший в роде мститель,

      Годный СКАЧАТЬ