Thus Spake Zarathustra. Friedrich Wilhelm Nietzsche
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Thus Spake Zarathustra - Friedrich Wilhelm Nietzsche страница 7

Название: Thus Spake Zarathustra

Автор: Friedrich Wilhelm Nietzsche

Издательство: Bookwire

Жанр: Афоризмы и цитаты

Серия:

isbn: 9783966615082

isbn:

СКАЧАТЬ hermanos míos! Fue el cuerpo el que desesperó del cuerpo: tanteó con los dedos del espíritu engañado los últimos muros.

      ¡Creedme, hermanos míos! Fue el cuerpo el que se desesperó por la tierra - oyó las entrañas del ser que le hablaban.

      Y entonces buscó atravesar las paredes últimas con la cabeza -y no sólo con la cabeza- hacia "el otro mundo".

      Pero ese "otro mundo" está bien oculto para el hombre, ese mundo deshumanizado, inhumano, que es una nada celestial; y las entrañas del ser no le hablan al hombre, sino como hombre.

      Es difícil probar todo el ser, y difícil hacerlo hablar. Decidme, hermanos míos, ¿no es la más extraña de todas las cosas la mejor probada?

      Sí, este ego, con su contradicción y perplejidad, habla con la mayor honestidad de su ser: este ego creador, deseoso, valorador, que es la medida y el valor de las cosas.

      Y este ser más honesto, el ego, habla del cuerpo, y sigue implicando al cuerpo, incluso cuando reflexiona y delira y revolotea con las alas rotas.

      Aprende a hablar cada vez más honestamente, el ego; y cuanto más aprende, más títulos y honores encuentra para el cuerpo y la tierra.

      Un nuevo orgullo me enseñó mi ego, y esto enseño a los hombres: ¡ya no enterrar la cabeza en la arena de las cosas celestiales, sino llevarla libremente, una cabeza terrenal, que da sentido a la tierra!

      Enseño a los hombres una nueva voluntad: querer este camino que el hombre ha seguido ciegamente, y afirmarlo -¡y ya no escabullirse de él, como los enfermos y decadentes!

      Los enfermos y decaídos fueron los que despreciaron el cuerpo y la tierra, e inventaron el mundo celestial, y las gotas de sangre redentoras; ¡pero incluso esos dulces y tristes venenos los tomaron prestados del cuerpo y de la tierra!

      De su miseria buscaban escapar, y las estrellas eran demasiado remotas para ellos. Entonces suspiraron: "¡Oh, si hubiera caminos celestiales por los que hurtar a otra existencia y a la felicidad!". Entonces se inventaron sus senderos y pociones sangrientas.

      Estos ingratos, ahora alucinaban su transporte más allá de la esfera de su cuerpo y de esta tierra,. ¿Pero a qué debían la convulsión y el arrebato de este transporte? A su cuerpo y a esta tierra.

      Zaratustra es amable con los enfermos. No se indigna ante sus modos de consuelo e ingratitud. Que se conviertan en convalecientes, en hombres de superación, y se creen cuerpos superiores.

      Tampoco se indigna Zaratustra con el convaleciente que mira con ternura sus delirios, y a medianoche da vueltas alrededor de la tumba de su Dios; pero la enfermedad y el cuerpo enfermo permanecen incluso en sus lágrimas.

      Muchos enfermizos ha habido siempre entre los que musitan y ansían a Dios; odian violentamente a los que disciernen, y a la última de las virtudes, que es la honestidad.

      Siempre miran hacia atrás, hacia las épocas oscuras: En efecto, el delirio y la fe eran entonces algo diferente. Deslumbrar la razón era divino, y dudar era pecado.

      Demasiado bien conozco a esos endiosados: quieren que uno les crea, y que la duda sea pecado. Pero conozco demasiado bien lo que ellos mismos más creen.

      No en los mundos posteriores ni en las gotas de sangre redentoras, sino en el cuerpo es en lo que más creen; y su cuerpo es para ellos la cosa en sí misma.

      Pero es una cosa enfermiza para ellos, y con gusto mudarían su piel. Por eso escuchan a los predicadores de la muerte, y ellos mismos predican mundos posteriores.

      Escuchad más bien, hermanos míos, la voz del cuerpo sano; es una voz más honesta y pura.

      Más honesta y pura habla el cuerpo sano, perfecto y cuadrado; y habla del sentido de la tierra.-

      Así habló Zaratustra.

      Capítulo 4 Los despreciadores del cuerpo

      A los despreciadores del cuerpo les digo mi palabra. No quiero que aprendan de nuevo, ni que enseñen de nuevo, sino sólo que se despidan de sus propios cuerpos, y que se callen.

      "Cuerpo soy, y alma" - así dice el niño. ¿Y por qué no hablar como los niños?

      Pero el despierto, el que sabe, dice: "El cuerpo soy yo enteramente, y nada más; y el alma es sólo el nombre de algo en el cuerpo".

      El cuerpo es una gran sabiduría, una pluralidad con un sentido, una guerra y una paz, un rebaño y un pastor.

      Un instrumento de tu cuerpo es también tu pequeña sabiduría, hermano mío, que llamas "mente", un pequeño instrumento y juguete de tu gran sabiduría.

      "Yo", dices, y estás orgulloso de esa palabra. Pero la cosa más grande -en la que no estás dispuesto a creer- es tu cuerpo con su gran sabiduría; que no dice "yo", sino que hace "yo".

      Lo que el sentido siente, lo que la mente sabe, nunca tiene su fin en sí mismo. Pero el sentido y la mente prefieren persuadirte de que son el fin de todas las cosas: tan vanos son.

      Los instrumentos y los juguetes son el sentido y la mente: detrás de ellos sigue estando el Ser. El Sí mismo busca con los ojos de los sentidos, escucha también con los oídos de la mente.

      El Ser siempre escucha y busca; compara, domina, conquista y destruye. Gobierna, y es también el gobernante de la mente.

      Detrás de tus pensamientos y sentimientos, hermano mío, hay un poderoso señor, un sabio desconocido: se llama el Ser; mora en tu cuerpo, es tu cuerpo.

      Hay más sabiduría en tu cuerpo que en tu mejor sabiduría. ¿Y quién sabe entonces por qué tu cuerpo necesita precisamente tu mejor sabiduría?

      Tu Ser se ríe de tu mente y de sus atrevidos saltos. "¿Qué son para mí estos saltos y vuelos del pensamiento?", se dice a sí mismo. "Un desvío hacia mi fin. Yo sostengo los hilos de la mente y soy el impulsor de sus ideas".

      El Ser le dice a la mente: "¡Siente dolor!" Entonces la mente sufre y piensa cómo puede poner fin a su sufrimiento, y por eso se le hace pensar.

      El Ser le dice a la mente: "¡Siente placer!" Entonces la mente se complace, y piensa cómo puede ser complacida de nuevo - y es por eso que se le hace pensar.

      Quiero hablar a los que desprecian el cuerpo. Su desprecio es causado por su respeto. ¿Qué es lo que creó el respeto y el desprecio y el valor y la voluntad?

      El Ser creador creó para sí mismo el respeto y el desprecio, creó para sí mismo el placer y el dolor. El cuerpo creador creó la mente como una mano para su voluntad.

      Incluso en su locura y desprecio, cada uno de ustedes sirve a su Yo, despreciadores del cuerpo. Os digo que vuestro Yo quiere morir y se aleja de la vida.

      Vuestro Yo ya no puede hacer lo que más desea: crear más allá de sí mismo. Eso es lo que más desea; ese es su ferviente deseo.

      Pero ahora es demasiado tarde para hacerlo: así que vuestro Ser desea perecer, despreciadores del cuerpo.

      Perecer, eso es lo que desea tu Ser, y por eso te has convertido en un despreciador del cuerpo. СКАЧАТЬ