Название: Thus Spake Zarathustra
Автор: Friedrich Wilhelm Nietzsche
Издательство: Bookwire
Жанр: Афоризмы и цитаты
isbn: 9783966615082
isbn:
"¿Y qué hace el santo en el bosque?", preguntó Zaratustra.
El santo respondió: "Compongo himnos y los canto; y al hacer los himnos río y lloro y tarareo: así alabo a Dios. Cantando, llorando, riendo y tarareando alabo al Dios que es mi Dios. Entonces, ¿nos traes un regalo?".
Al oír estas palabras, Zaratustra se inclinó ante el santo y le dijo "¿Qué podría tener para darte? Debería irme ahora para no quitarte algo". - Y así se separaron, el anciano y Zaratustra, riendo como dos colegiales.
Pero cuando Zaratustra se quedó solo, habló a su corazón: "¿Será posible? Este viejo santo del bosque no se ha enterado todavía de la noticia, de que Dios ha muerto!"
3.
Cuando Zaratustra llegó a la linde del bosque, se encontró con un pueblo. Allí se había reunido mucha gente en el mercado para ver a un equilibrista que había prometido una actuación. La multitud, creyendo que Zaratustra era el maestro de ceremonias que venía a presentar al equilibrista, se reunió para escuchar. Y Zaratustra se dirigió a la gente:
"¡Os traigo al superhombre! La humanidad es algo que debe ser superado. ¿Qué has hecho tú para superar a la humanidad?
"Todos los seres hasta ahora han creado algo más allá de sí mismos. ¿Quieres ser el reflujo de esa gran marea y volver a la bestia en lugar de superar a la humanidad? ¿Qué es el mono para el hombre? Un hazmerreír, una cosa de vergüenza. Y lo mismo será el hombre para el superhombre: un hazmerreír, una cosa de vergüenza. Habéis evolucionado de gusano a hombre, pero mucho de vosotros sigue siendo gusano. Antes erais simios, pero incluso ahora el hombre es más simio que cualquiera de los simios.
"Incluso el más sabio de vosotros no es más que una confusión e híbrido de planta y fantasma. Pero, ¿acaso os pido que os convirtáis en fantasmas o en plantas?
"¡Contemplad, os traigo al superhombre! El superhombre es el sentido de la tierra. Que tu voluntad diga: ¡El superhombre será el significado de la tierra! Os ruego, hermanos míos, que os mantengáis fieles a la tierra y que no creáis a los que os hablan de esperanzas de otro mundo. Son envenenadores, lo sepan o no. Son despreciadores de la vida, decadentes y envenenados ellos mismos, de los que la tierra está cansada: ¡así que fuera con ellos!
"Una vez la blasfemia contra Dios fue la mayor blasfemia; pero Dios murió, y esos blasfemos murieron junto con él. Ahora blasfemar contra la tierra es el mayor de los pecados, y clasificar el amor a lo incognoscible por encima del significado de la tierra.
"Una vez el alma miró despectivamente al cuerpo, y entonces ese desprecio fue lo supremo: - el alma deseó que el cuerpo fuera flaco, monstruoso y hambriento. Así pensó en escapar del cuerpo y de la tierra. Pero esa alma era ella misma flaca, monstruosa y hambrienta; y la crueldad era el deleite de esta alma. Así que, hermanos míos, decidme: ¿Qué dice tu cuerpo de tu alma? ¿No es vuestra alma pobreza y suciedad y miserable autocomplacencia?
"En verdad, el hombre es un río contaminado. Hay que ser un mar para recibir un río contaminado sin mancharse. Yo te traigo al superhombre. Él es ese mar; en él puede sumergirse tu gran desprecio.
"¿Qué es lo más grande que puedes experimentar? Es la hora de tu mayor desprecio. La hora en que hasta tu felicidad te resulta repugnante, y también tu razón y tu virtud.
"La hora en que dices: '¿De qué sirve mi felicidad? Es pobreza y suciedad y miserable autocomplacencia. Pero mi felicidad debería justificar la existencia misma".
"La hora en que dices: '¿De qué sirve mi razón? ¿Anhela el conocimiento como el león su presa? Es pobreza y suciedad y miserable autocomplacencia".
"La hora en que dices: '¿De qué sirve mi virtud? ¡Todavía no me ha vuelto loco! ¡Qué cansado estoy de mi bien y de mi mal! Todo es pobreza y suciedad y miserable autocomplacencia".
"La hora en que dices: '¿De qué sirve mi justicia? No veo que estoy lleno de fuego y de brasas ardientes. Pero los justos están llenos de fuego y brasas ardientes".
"La hora en que digas: '¿De qué sirve mi piedad? ¿No es la piedad la cruz en la que está clavado el que ama al hombre? Pero mi piedad no es una crucifixión!'
"¿Has hablado alguna vez así? ¿Has llorado alguna vez así? ¡Ah! ¡Si te hubiera oído llorar así!
"No es tu pecado, es tu moderación la que clama al cielo; ¡tu misma parquedad en el pecado clama al cielo!
"¿Dónde está el rayo para lamerte con su lengua? ¿Dónde está la locura con la que deberías ser limpiado?
"¡He aquí que os traigo al superhombre! ¡Él es ese rayo, él es esa locura!
Y mientras Zaratustra hablaba de esta manera, alguien de la multitud interrumpió: "¡Ya hemos oído bastante sobre el equilibrista; ahora es el momento de verlo!". Y mientras la multitud se reía de Zaratustra, el funambulista, creyendo que le habían dado su señal, comenzó su actuación.
4.
Zaratustra, sin embargo, miró a la gente y se extrañó. Entonces habló así:
El hombre es una cuerda tendida entre el animal y el superhombre, una cuerda sobre un abismo.
Una travesía peligrosa, un camino peligroso, una mirada peligrosa hacia atrás, un temblor y una detención peligrosos.
Lo que es grande en el hombre es que es un puente y no una meta: lo que es amable en el hombre es que es un ir y venir.
Amo a los que no saben vivir más que como bajadores, porque son los sobrepasados.
Amo a los grandes despreciadores, porque son los grandes adoradores, y flechas de la añoranza de la otra orilla.
Amo a los que no buscan primero una razón más allá de las estrellas para bajar y ser sacrificios, sino que se sacrifican a la tierra, para que la tierra sea del superhombre.
Amo a quien vive para conocer, y busca conocer para que el superhombre pueda vivir en lo sucesivo. Así busca su propio descenso.
Amo al que trabaja e inventa para construir la casa del superhombre y preparar para él la tierra, los animales y las plantas, pues así busca su propio descenso.
Amo a quien ama su virtud, porque la virtud es la voluntad de descender y una flecha de anhelo.
Amo a quien no se reserva ninguna parte del espíritu para sí mismo, sino que quiere ser enteramente el espíritu de su virtud: así camina como espíritu sobre el puente.
Amo a quien hace de su virtud su inclinación y su destino: así, por su virtud, está dispuesto a seguir viviendo, o a no vivir más.
Amo a quien no desea demasiadas virtudes. Una virtud es más virtud que dos, porque es más nudo para el destino al que se aferra.
Amo a aquel cuya alma es pródiga, que no quiere agradecimientos y no devuelve: porque siempre da, y no desea guardar para sí.
Amo a aquel que se avergüenza cuando СКАЧАТЬ